| He's a lot stronger than something some week-old witch and I can do. | Он гораздо сильнее, меня и ведьмы, которой неделя от роду. |
| Actually, no, because technically I'm only a week old. | Вообще-то, нет, потому-что технически мне неделя от рождения. |
| You were one week old to think about that. | У тебя была целая неделя на размышление. |
| Your case is almost a week old and you haven't even filed a report. | Твоему делу уже неделя а ты даже не подал рапорт. |
| The year is one week old. | Прошла только неделя с начала года. |
| We also found extensive bruising, at least a week old. | Мы также нашли обширные синяки, им как минимум неделя. |
| Merlin brought you to us when you were less than a week old. | Мерлин принес тебя нам, когда тебе была всего неделя отроду. |
| I'd say, these wounds are about a week old. | Этим ранам, пожалуй, неделя. |
| We can give you the network, no problem... but by then it's a week old and they've dumped their phones. | Мы выявим сеть, без проблем... но к тому времени пройдет неделя и они уже выбросят телефоны. |
| No, the burns were at least a week old, but Dr. Hodgins found trace residue of mercury and nitrocellulose. | Нет, ожогам, по крайней мере, неделя, но доктор Ходжинс нашёл остаточные следы ртути и нитроцеллюлозы. |
| This paper is a week old! - Calm down. | И этой газете уже неделя. |
| And this paper's a week old. | И этой газете уже неделя. |
| You're just a week old. | Тебе же всего неделя. |
| A week old, at least. | Неделя, не меньше. |
| This intel's a week old! | Этим данным уже как неделя! |