| But I spend all my week-end lying to her... | Но я провел все выходные обманывая её... |
| They're putting me up in Philadelphia, but I'll be home every week-end. | Меня посылают в Филадельфию, но я буду дома каждые выходные. |
| The entire cosmetic production facility was moved from Chicago to Memphis over one week-end. | Целая фабрика по производству косметики перенесена из Чикаго в Мемфис всего лишь за одни выходные. |
| Give you my phone number and I'll do it in one week-end. | Я дам Вам номер своего телефона и сделаю всё за одни выходные. |
| Dad's in New-York, so it'll be a quiet week-end. | Отец в Нью-Йорке, так что в выходные будет совсем тихо. |
| I propose we act on Saturday... after the ball Everyone is tired... and most employees are gone on the week-end. | Предлагаю пойти в субботу... после бала все устанут... и большинство обслуги уедет на выходные. |
| We should start looking at apartments this week-end, if you want. | Мы можем начать искать квартиру в эти выходные, если хочешь. |
| What's up with you, you had a big date this week-end? | Что с тобой, у тебя было свидание в выходные? |
| And so in this week-end's great race we folk | Так что на стартовой черте сейчас в выходные |
| He went home on a week-end pass. | Он уехал домой на выходные. |
| Co-operators of the Republic of Moldova, who celebrated their professional holiday last week-end, started the reconstruction of rural shops following the national program "Moldovan village". | Кооператоры РМ, отметившие в прошедшие выходные свой профессиональный праздник, в рамках национальной программы "Молдавское село" приступили к реконструкции сельских магазинов, сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА". |
| With Europcar, in the Boscolo Hotels you can find a more precious service. Special rental conditions on daily, week-end and weekly rates with limited and unlimited miles are waiting for you! | "Europcar" предоставляет клиентам отелей группы "Босколо" ценнейший вид обслуживания - прокат автомобилей по специальным тарифам на день, на выходные, на неделю с ограничением и без ограничения пробега. |
| page for our offers and for our week-end, food and wine-tasting, wedding and many other packages... | чтобы посмотреть на наши лучшие предложения и пакеты предложений на выходные дни, эногастрономические дегустации, свадьбы и многое другое. |
| What do you do this week-end? | Что вы делаете в эти выходные? |
| 09.11.2007 New pictures added to Zhaklina's page. Last week-end she had a lot of fun in the forest. | 09.11.2007 Добавлены фотографии Жаклины, которая увлекательно провела прошедшие выходные дни в лесу. |
| CRC noted with concern the negative impact on children whose parents both work during the week-end. | КПР с озабоченностью отметил отрицательное воздействие на детей такого положения, при котором оба родителя продолжают работать в выходные дни. |
| I'm free on the week-end. | В выходные я свободна, а в будни ни минуты нет. |
| On any given week-end there were hundred people there floating through. | Каждые выходные туда стягивались сотни людей: |
| A week-end at our country home? | Так почему же не устроить пикник в эти выходные? |
| You and Karen had a nice quiet week-end at domestic cosytude again? | У вас с Карен был опять тихие, домашние выходные? |
| 1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or Saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence. | первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери. |