But I spend all my week-end lying to her... |
Но я провел все выходные обманывая её... |
They're putting me up in Philadelphia, but I'll be home every week-end. |
Меня посылают в Филадельфию, но я буду дома каждые выходные. |
The entire cosmetic production facility was moved from Chicago to Memphis over one week-end. |
Целая фабрика по производству косметики перенесена из Чикаго в Мемфис всего лишь за одни выходные. |
Give you my phone number and I'll do it in one week-end. |
Я дам Вам номер своего телефона и сделаю всё за одни выходные. |
Dad's in New-York, so it'll be a quiet week-end. |
Отец в Нью-Йорке, так что в выходные будет совсем тихо. |
I propose we act on Saturday... after the ball Everyone is tired... and most employees are gone on the week-end. |
Предлагаю пойти в субботу... после бала все устанут... и большинство обслуги уедет на выходные. |
We should start looking at apartments this week-end, if you want. |
Мы можем начать искать квартиру в эти выходные, если хочешь. |
What's up with you, you had a big date this week-end? |
Что с тобой, у тебя было свидание в выходные? |
And so in this week-end's great race we folk |
Так что на стартовой черте сейчас в выходные |
He went home on a week-end pass. |
Он уехал домой на выходные. |
Co-operators of the Republic of Moldova, who celebrated their professional holiday last week-end, started the reconstruction of rural shops following the national program "Moldovan village". |
Кооператоры РМ, отметившие в прошедшие выходные свой профессиональный праздник, в рамках национальной программы "Молдавское село" приступили к реконструкции сельских магазинов, сообщает агентство "НОВОСТИ - МОЛДОВА". |
With Europcar, in the Boscolo Hotels you can find a more precious service. Special rental conditions on daily, week-end and weekly rates with limited and unlimited miles are waiting for you! |
"Europcar" предоставляет клиентам отелей группы "Босколо" ценнейший вид обслуживания - прокат автомобилей по специальным тарифам на день, на выходные, на неделю с ограничением и без ограничения пробега. |
page for our offers and for our week-end, food and wine-tasting, wedding and many other packages... |
чтобы посмотреть на наши лучшие предложения и пакеты предложений на выходные дни, эногастрономические дегустации, свадьбы и многое другое. |
What do you do this week-end? |
Что вы делаете в эти выходные? |
09.11.2007 New pictures added to Zhaklina's page. Last week-end she had a lot of fun in the forest. |
09.11.2007 Добавлены фотографии Жаклины, которая увлекательно провела прошедшие выходные дни в лесу. |
CRC noted with concern the negative impact on children whose parents both work during the week-end. |
КПР с озабоченностью отметил отрицательное воздействие на детей такого положения, при котором оба родителя продолжают работать в выходные дни. |
I'm free on the week-end. |
В выходные я свободна, а в будни ни минуты нет. |
On any given week-end there were hundred people there floating through. |
Каждые выходные туда стягивались сотни людей: |
A week-end at our country home? |
Так почему же не устроить пикник в эти выходные? |
You and Karen had a nice quiet week-end at domestic cosytude again? |
У вас с Карен был опять тихие, домашние выходные? |
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or Saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence. |
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери. |