I propose we act on Saturday... after the ball Everyone is tired... and most employees are gone on the week-end. | Предлагаю пойти в субботу... после бала все устанут... и большинство обслуги уедет на выходные. |
What's up with you, you had a big date this week-end? | Что с тобой, у тебя было свидание в выходные? |
And so in this week-end's great race we folk | Так что на стартовой черте сейчас в выходные |
What do you do this week-end? | Что вы делаете в эти выходные? |
09.11.2007 New pictures added to Zhaklina's page. Last week-end she had a lot of fun in the forest. | 09.11.2007 Добавлены фотографии Жаклины, которая увлекательно провела прошедшие выходные дни в лесу. |
He wants us to go away for the week-end. | Он предложил увезти меня на уик-энд. |
Would you like to spend the week-end with me? | Вас не прельщает провести со мной уик-энд? |
You're not free for the week-end? | Не можешь уехать не уик-энд? |
It was only a week-end. | Это был просто уик-энд, Николь. |
In 2015 two races per week-end are scheduled. | В сезоне-2015 проводится 2 гонки за один уик-энд. |
Dad's in New-York, so it'll be a quiet week-end. | Папа в Нью-Йорке, так что уикенд будет спокойным. |
You want even talk about your family and now you're taking off the middle of the night to spend the week-end with them | Просто... ты никогда даже не упоминал о своей семье, и вдруг срываешься с места посреди ночи, чтобы провести с ними уикенд. |