| For people like you to smell the flowers, some of us have to pull the weeds. | Чтоб такие, как вы, могли нюхать цветы, некоторым из нас приходится вырывать сорняки. |
| I think these may be weeds that Fred's already pulled up. | Думаю, это сорняки, которые Фред уже выдернул. |
| There's nothing but dirt, weeds and rats. | Там одна грязь, сорняки и крысы. |
| Weeds are stronger than they seem, a threat to what must blossom. | Сорняки сильнее, чем кажутся, они угроза тому, что должно цвести. |
| Factories grew like weeds. | Фабрики росли как сорняки. |
| It gives an environment favourable to the strain of rice being grown, and is hostile to many species of weeds. | Вода обеспечивает благоприятную среду для роста риса и препятствует росту многих видов сорняков. |
| And after World War II, we started using herbicides to kill off the weeds in our farms. | Также после Второй мировой мы начали использовать гербициды для уничтожения сорняков на фермах. |
| Compost manure can easily be made on the farm using crop residues, garden weeds, kitchen and household wastes, hedge cuttings and any other vegetative material. | Навозный компост можно без особого труда приготовить в фермерских хозяйствах путем использования растительных остатков, садовых сорняков, пищевых и бытовых отходов, остатков, образующихся при подрезке живых изгородей, и любых других растительных материалов. |
| The plant growth or environmental conditions are not favourable for a good inspection (e.g. strong winds, excessive presence of weeds, wilted plants due to drought, recently cultivated, insufficient plant growth, etc.) | рост растений или природные условия являются неблагоприятными для успешного проведения инспекции (например, сильные ветра, избыточное присутствие сорняков, увядшие растения вследствие засухи, недавно проведенная обработка, недостаточный рост растений и т.д.); |
| Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival. | Многие из этих сорняков - цветочные растения, необходимые пчёлам для выживания. |
| Aminopyralid is a selective herbicide used for control of broadleaf weeds, especially thistles and clovers. | Аминопиралид - селективный гербицид для борьбы с широколиственными сорняками, в частности чертополохов и клеверов. |
| Integrated crop protection involves a holistic approach to the proper management of pests, weeds and diseases. | Комплексная защита посевов предполагает целостный подход к правильной организации мероприятий по борьбе с вредителями, сорняками и болезнями. |
| Possible adverse effects of climate change on agriculture listed by Parties included lower soil moisture, greater levels of infestation by weeds and pests, spread of infectious diseases and a decrease in biodiversity. | Указывавшееся Сторонами возможное негативное воздействие изменения климата на сельское хозяйство включало уменьшение влажности почвы, более высокие уровни заражения сорняками и вредителями, распространение инфекционных заболеваний и уменьшение биоразнообразия. |
| The invention relates to chemical means for combating weeds, specifically to aqueously suspended herbicide compositions based on pyrimidine derivatives, for example sodium 2,6-bis-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl) hydroxybenzoate, which can be used for treating rice crops. | Изобретение относится к химическим средствам борьбы с сорняками, а именно к водно-суспензионным гербицидным композициям на основе пиримидиновых производных, например, 2,6-биc- (4,6-димeтoкcипиpимидин-2-ил) оксибензоата натрия, применяемых для обработки посевов риса. |
| When the garden is overcome with weeds, it is sometimes best to burn it down and sow again. | Если сад чересчур зарос сорняками, иногда лучше сжечь его целиком, и засадить заново. |
| There are materials that the insect can feed only on weeds. | Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках. |
| To stop living in the weeds. | Перестать жить в сорняках. |
| I'm just in weeds... | Я весь в сорняках... |
| Some specialists report that the pest feeds on cruciferous weeds at first, then migrate to cultural plants. | Одни специалисты считают, что вредитель первоначально питается на крестоцветных сорняках, а в мае-июне мигрирует на культурные растения. |
| I despise those gowns with weeds here and weeds there. | Терпеть не могу цветастое, как будто все в сорняках. |
| In April and May you must pull the weeds. | В апреле и мае ты должен выдергать бурьян. |
| My hair had very little gray and grew like weeds. | У моих волос осталась лишь легкая седина, а росли они как бурьян |
| He says he grew like the weeds. | Он говорит, что вырос словно бурьян. |
| We don't want any weeds in our garden. | Нам не нужен бурьян в саду. Пойдем, Вели. |
| Jack... when you're back from selling the horse... get working on the weeds out back. | Джек... продашь лошадь, вернёшься... так хоть выруби бурьян за домом. |
| You know we mended it with weeds? | Ты же знаешь, что мы починили его бурьяном? |
| He called Naples a garden of weeds. | Он говорит Неаполь - это сад с бурьяном |
| The trackbed is covered with weeds, but it is clearly visible, marked out by the fence curving right over it. | Насыпь заросла огородами и бурьяном, но в данном месте чётко подчёркивается изгибом перевалившей через неё изгороди. |
| Deserting large amounts of agricultural land puts the fields at risk for weeds, and thus much greater pesticide use in the future. | Если оставить большие площади сельскохозяйственных земель заброшенными, то поля могут порасти бурьяном и потом в будущем потребуется больше средств для борьбы с вредителями. |
| A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. | Томас декламирует стихи. "Кто предпочтет делам слова, тот словно сорная трава." |
| But he let weeds overtake him. | только сорная трава их заглушила. |
| She also had a recurring role in four episodes of the Showtime television series Weeds from 2006 to 2007 where she played Kat, Andy Botwin's quirky ex-girlfriend. | С 2006 по 2007 год она появилась в четырёх эпизодах сериала «Дурман», исполнив роль Кэт, причудливой бывшей девушки Энди Ботвина. |
| He appeared on the seventh season of Weeds as Demetri Ravitch, Nancy Botwin's drug supplier. | Он исполнил роль Дмитрия Равича (Demetri Ravitch), наркодилера Нэнси Ботвин, в седьмом сезоне сериала Дурман. |
| He appeared in two episodes of Showtime's Weeds in 2007 (3x07 "He taught me how to drive by" and 3x08 "The two Mrs. Scottsons") playing himself at a movie shoot filming a scene with Jessica Jaymes and Kirsten Price. | Появился в двух эпизодах телесериала «Дурман» на Showtime (3x07 «Он научил меня ездить на» и 3x08 «Две миссис Скоттсонс»), играя себя на съёмках фильма, снимающего сцену с Джессикой Джеймс и Кирстен Прайс. |
| You don't have to eat the weeds out my yard. | Ты не должен есть траву с моего участка. |
| Chopping weeds all day for no pay. | Полем траву весь день бесплатно. |
| I spy trees and weeds. | Я загадала деревья и траву. |
| Horses eat more than grass, for example flowers and weeds. | Лошади едят не только траву, но и цветы, семена. |
| This ritual comes from the days when sumo was played outdoorswrestlers would tear off some weeds and use the dew on them to clean their hands. | Этот ритуал пришёл из древности, когда схватки проводились под открытым небомтогда борцы вырывали траву и использовали её росу для очищения рук. |