| Plants. She loves all flowers and weeds. | Растения, она любит цветы и сорняки. |
| as these weeds die, their remnants combine with ever-spreading moss and lichen to create a layer of topsoil. | Когда сорняки погибают, их остатки соединяются с всепроникающим мхом и лишайником, создавая почвенный слой. |
| I do not believe in weeds. | Я не верю в сорняки. |
| These weeds are at least that old. | Эти сорняки уже успели вырасти. |
| Nowadays, rooftop solar panels are popping up like weeds. | Сейчас солнечные панели на крышах заводятся повсюду, как сорняки. |
| So you start with the weeds, and you can't just pull 'em. | Вы начинаете с сорняков, и нельзя просто вырвать их. |
| When control of plant virus infections is considered economical, for perennial fruits, for example, efforts are concentrated on killing the vectors and removing alternate hosts such as weeds. | Если контроль вируса растений признаётся экономически выгодным, например, в случае многолетних фруктовых деревьев, усилия направляются на устранение переносчиков или альтернативных хозяев, к примеру, сорняков. |
| Besides reducing mineralization, erosion and water loss, the surface cover inhibits the germination of weeds, protects soil micro-organisms and helps build up the supply of organic matter. | Помимо снижения уровня минерализации почвы, ее эрозии и потери влаги, такое покрытие препятствует росту сорняков, защищает почвенные микроорганизмы и способствует накоплению органической материи. |
| The plant growth or environmental conditions are not favourable for a good inspection (e.g. strong winds, excessive presence of weeds, wilted plants due to drought, recently cultivated, insufficient plant growth, etc.) | рост растений или природные условия являются неблагоприятными для успешного проведения инспекции (например, сильные ветра, избыточное присутствие сорняков, увядшие растения вследствие засухи, недавно проведенная обработка, недостаточный рост растений и т.д.); |
| Certain weeds such as Striga, can be controlled or limited by crop rotation. | Путем применения системы севооборота можно обеспечить сокращение или ограничение популяций некоторых сорняков, таких, как стрига. |
| Cultivation practices, including mechanical and biological methods, should be implemented to prevent or reduce weeds. | Для борьбы с сорняками следует использовать соответствующие методы культивации, включая механические и биологические. |
| There isn't a garden fairy alive who can control those weeds! | Никто из садовых фей не в силах сладить с этими сорняками! |
| In Kenya, researchers and farmers developed the "push-pull" strategy to control parasitic weeds and insects that damage the crops. | В Кении исследователи и фермеры разработали "двухкомпонентную" стратегию борьбы с сорняками и насекомыми, причиняющими вред сельскохозяйственным культурам. |
| FAO activities in crop protection have focused on the promotion and strengthening of technical cooperation among African countries in the monitoring and control of major pests, diseases and weeds of regional importance. | Деятельность ФАО в области защиты сельскохозяйственных культур в основном была нацелена на расширение и укрепление технического сотрудничества между африканскими странами в деле мониторинга и борьбы с наиболее распространенными в регионе вредителями, заболеваниями и сорняками. |
| Trifluralin was a synthetic fluorinated dinitroaniline herbicide, which was used in the control of annual grasses and broad-leaved weeds in agriculture, horticulture, viticulture, amenity and home gardens. | Трифлуралин является синтетическим фторированным динитроанилиновым гербицидом, который используется для борьбы с однолетними травами и широколистными сорняками в сельском хозяйстве, садоводстве, виноградарстве, декоративном растениеводстве и приусадебных садах. |
| There are materials that the insect can feed only on weeds. | Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках. |
| It used to be this tiny little shack... like, set way back in these terrible... like, big weeds in the middle of these beautiful homes. | Раньше это была совсем маленькая лачуга... типа, застрявшая в этих ужасных... типа, больших сорняках посреди этих красивых домов. |
| To stop living in the weeds. | Перестать жить в сорняках. |
| I'm just in weeds... | Я весь в сорняках... |
| You got yourself in the weeds. | Ты погряз в сорняках. |
| In April and May you must pull the weeds. | В апреле и мае ты должен выдергать бурьян. |
| My hair had very little gray and grew like weeds. | У моих волос осталась лишь легкая седина, а росли они как бурьян |
| He says he grew like the weeds. | Он говорит, что вырос словно бурьян. |
| We don't want any weeds in our garden. | Нам не нужен бурьян в саду. Пойдем, Вели. |
| The weeds smoked up, and at his own leisure, | Бурьян чадил, кузнечик баловал, |
| You know we mended it with weeds? | Ты же знаешь, что мы починили его бурьяном? |
| He called Naples a garden of weeds. | Он говорит Неаполь - это сад с бурьяном |
| The trackbed is covered with weeds, but it is clearly visible, marked out by the fence curving right over it. | Насыпь заросла огородами и бурьяном, но в данном месте чётко подчёркивается изгибом перевалившей через неё изгороди. |
| Deserting large amounts of agricultural land puts the fields at risk for weeds, and thus much greater pesticide use in the future. | Если оставить большие площади сельскохозяйственных земель заброшенными, то поля могут порасти бурьяном и потом в будущем потребуется больше средств для борьбы с вредителями. |
| A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. | Томас декламирует стихи. "Кто предпочтет делам слова, тот словно сорная трава." |
| But he let weeds overtake him. | только сорная трава их заглушила. |
| She also had a recurring role in four episodes of the Showtime television series Weeds from 2006 to 2007 where she played Kat, Andy Botwin's quirky ex-girlfriend. | С 2006 по 2007 год она появилась в четырёх эпизодах сериала «Дурман», исполнив роль Кэт, причудливой бывшей девушки Энди Ботвина. |
| He appeared on the seventh season of Weeds as Demetri Ravitch, Nancy Botwin's drug supplier. | Он исполнил роль Дмитрия Равича (Demetri Ravitch), наркодилера Нэнси Ботвин, в седьмом сезоне сериала Дурман. |
| He appeared in two episodes of Showtime's Weeds in 2007 (3x07 "He taught me how to drive by" and 3x08 "The two Mrs. Scottsons") playing himself at a movie shoot filming a scene with Jessica Jaymes and Kirsten Price. | Появился в двух эпизодах телесериала «Дурман» на Showtime (3x07 «Он научил меня ездить на» и 3x08 «Две миссис Скоттсонс»), играя себя на съёмках фильма, снимающего сцену с Джессикой Джеймс и Кирстен Прайс. |
| Chopping weeds all day for no pay. | Полем траву весь день бесплатно. |
| I spy trees and weeds. | Я загадала деревья и траву. |
| Maybe pull some of those weeds out - | Может, выдернуть это траву... |
| And it is our responsibility to find these dark weeds. | И мы ответственны за то, чтобы выполоть эту сорную траву. |
| When I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin. | Когда я раскатываю глину, я закатываю туда траву скалкой. |