Английский - русский
Перевод слова Wedgwood

Перевод wedgwood с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уэджвуд (примеров 175)
Ms. Ruth Wedgwood stressed the importance for States to follow up on Views adopted by the Committee under the Optional Protocol. Г-жа Рут Уэджвуд подчеркнула важное значение принятия государствами последующих мер в связи с соображениями, принятыми Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом.
In her written remarks, Ms. Wedgwood had made an editing suggestion to add the word "persons" after "accused", which occurred twice in the second sentence. В своих письменных замечаниях г-жа Уэджвуд внесла редакционное предложение добавить слово "лиц" после слова "обвиняемых" в двух местах во втором предложении.
Ms. WEDGWOOD, turning to the question of the treatment of persons deprived of their liberty, pointed out that the mechanisms for monitoring prison conditions were a very effective way of protecting detainees from violence. Г-жа УЭДЖВУД, переходя к вопросу, касающемуся обращения с лишенными свободы лицами, отмечает, что механизмы контроля за тюремными условиями являются очень эффективным средством защиты заключенных от насилия.
Ms. WEDGWOOD agreed that the Committee should reflect on its relationship with the Council in order to preserve the integrity of both and help the Council continue on the right path. Г-жа УЭДЖВУД согласна с тем, что Комитет должен проанализировать свои отношения с Советом по правам человека, с тем чтобы сохранить лицо каждого и помочь Совету идти по правильному пути.
At the end of the fourth sentence, Ms. Wedgwood had proposed replacing "publicly names the individual as such" by "publicly names the individual as subject to arrest". В конце четвертой фразы г-жа Уэджвуд предложила заменить слова "лицу, которое было публично поименовано уголовным преступником" словами "лицу, которое было публично поименовано подлежащим аресту".
Больше примеров...
Веджвуд (примеров 90)
Ms. WEDGWOOD asked why the Polish authorities had not undertaken an HIV preventive screening programme and why it limited neonatal screening. Г-жа ВЕДЖВУД спрашивает, почему польские власти не осуществляют программу профилактического контроля ВИЧ, а ограничиваются лишь неонатальным контролем.
Ms. WEDGWOOD asked whether the State party planned to re-examine practices relating to the sentencing of police officers, and introduce measures such as guidelines for judges indicating that serious police violence should be punished with a jail sentence. Г-жа ВЕДЖВУД спрашивает, намерено ли государство-участник пересмотреть практику назначения наказаний сотрудникам полиции и реализовать такие меры, как ориентировка судей на то, чтобы за серьезные случаи насилия со стороны полицейских назначать наказание в виде тюремного заключения.
In order to deal with Ms. Wedgwood's point, wording could be added to the effect that the trial in military courts of civilians not performing military tasks was not compatible with article 14. Учитывая замечание г-жи Веджвуд, можно было бы добавить фразу о том, что рассмотрение в военном суде дел гражданских лиц, не выполняющих военных задач, несовместимо со статьей 14.
Ms. Wedgwood wondered whether the word "dismissed" clearly indicated a dismissal during a term as opposed to non-renewal of a term. Г-жа Веджвуд интересуется, отражают ли ясно слова «отстраняться от службы» отстранение в период действия срока службы по сравнению с непродлением срока службы.
Ms. Wedgwood noted that, in a variety of contexts, the delegation had said that the authorities were trying to achieve certain goals, but that due to the requirement of a two-thirds majority vote in the Legislative Council, action had been delayed. Г-жа Веджвуд отмечает, что делегация неоднократно заявляла о том, что власти стремятся к достижению некоторых целей, однако из-за требования о наличии большинства голосов в количестве двух третей членов Законодательного совета соответствующие меры откладываются.
Больше примеров...