My wayward young solicitor took Lulu's fate into his own hands. | Мой своенравный стажер взял судьбу Лулу в свои руки. |
I have a wayward son, Tanaka Shiro... who left the university to become yakuza. | У меня есть своенравный сын, Танака Широ... он бросил университет, чтобы стать якудза. |
My wayward pupil has done something I did not foresee. | Мой своенравный ученик сделал то, что я не мог предвидеть. |
The only qualities that she inherits from her mother are the beautiful "Earnshaw eyes" (which also belong to her future husband, Hareton Earnshaw) and her wayward, mischievous spirit. | Единственные качества, которые она наследует от своей матери это «прекрасные тёмные глаза Эрншо» (которые также принадлежат её будущему мужу Гэртону) и её своенравный, дерзкий дух. |
Carry on, my wayward son | Продолжай, мой своенравный сын |
little wayward orphan... like yourselves. | Маленький заблудший сиротка... как и вы. |
Carry on, my wayward sons. | Будь осторожен, мой заблудший сын. |
What has that wayward boy of mine gotten himself into now? | Во что опять впутался мой заблудший сын? |
With our wayward Daxamite locked up, I don't think we'll have any problems. | Теперь, когда наш заблудший даксамит за решёткой, не думаю, что могут возникнуть проблемы. |
Know where my wayward husband is? | Ты знаешь, где мой блудный муж? |
(SINGING) Carry on my wayward son | (ПОЁТ) Возвращайся, блудный сын |
Wayward husband comes to his senses... returns to his wife... with whom he's established a long and sustaining love. | Блудный муж образумился... и возвращается к своей жене... к которой питает крепкую, проверенную временем любовь. |
carry on, my wayward son there'll be peace when you are done | Возвращайся, блудный сын - обретешь покой и мир |
Wayward son, are you? | Блудный сын что ли? |
The failure of a State to fulfil this role triggers a series of events that may degenerate into violent interventions by wayward elements within national borders. | Невыполнение государством этой роли вызывает ряд событий, которые могут перерасти в насильственные действия при помощи мятежных элементов в пределах национальных границ. |
This is one of the major concerns of President Karzai as he goes about the difficult task of asserting the authority of the central Government in the provinces, which are still very much under the sway of independent-minded and even wayward provincial chieftains. | Это одна из главных проблем, стоящих перед президентом Карзаем сейчас, когда он пытается решить трудную задачу закрепления власти центрального правительства в провинциях, которые до сих пор в значительной мере находятся во власти независимо мыслящих и даже мятежных провинциальных главарей. |
Citizens of Wayward, we are truly blessed. | Жители Уэйуорда, нам очень повезло. |
Citizens of Wayward, will you join in with me? | Жители Уэйуорда, давайте, вместе со мной. |