| This is our Waterloo, baby! | Это - наш Ватерлоо, ребята! |
| I'm going out at 8.30 tomorrow from Waterloo. | Я отправляюсь завтра, в 8:30 с Ватерлоо. Да! |
| European integration, is felt to have, somehow met its Waterloo in 2005, when Dutch and French referendums unexpectedly torpedoed the draft EU constitution. | Похоже, что в 2005 году у европейской интеграции произошла своя битва при Ватерлоо, когда нидерландцы и французы на референдумах неожиданно торпедировали проект конституции ЕС. |
| The film made its North American premiere at the 12th annual Waterloo Festival for Animated Cinema on November 17, 2012. | Премьера для североамериканских зрителей состоялась 17 ноября 2012 года на 12-м ежегодном фестивале анимационого кино в Ватерлоо. |
| In the three months Darnell's been out, he's made every one of his probationary meetings, kept to the conditions of his licence to the letter, and he is now working in a kitchen fitter's shop near Waterloo. | За три месяца после освобождения, Дарнелл всегда приходил отмечаться к своему куратору, тщательно соблюдал все условия досрочного освобождения, и сейчас он работает в мастерской по изготовлению кухонной мебели в районе Ватерлоо. |
| During the 1820s she was the "closest woman friend" of the hero of Waterloo and British Prime Minister, the 1st Duke of Wellington. | В 1820-х годах она была «женщиной ближайшего друга» героя Ватерлоо и британского премьер-министра, 1-го герцога Веллингтона. |
| In Sierra Leone, two members of the Panel visited Bo, Kenema, Koidu, Yengema, Moyamba, Bauya, Waterloo and Daru. | В Сьерра-Леоне два члена Группы посетили Бо, Кенему, Койду, Йенгему, Моямбу, Баую, Ватерлоо и Дару. |
| Do you know what the army used to do with the rank and file dead after Waterloo, Crimea, Khartoum? | Знаете, как поступали с телами рядовых после Ватерлоо, Крыма, Хартума? |
| Back in power, he once more tries to conquer large parts of Europe until he is finally beaten in the Battle of Waterloo and sent into exile to the remote island of St. Helena in the Atlantic Ocean. | Придя к власти, он еще раз пытается завоевать большую часть Европы, пока, наконец, не будет побеждён в битве при Ватерлоо и отправлен в ссылку на отдаленный остров Святой Елены в Атлантическом океане. |
| He met Baron de Laussat, his saviour at Waterloo, in 1827. | Он встретился с бароном де Лосса, своим спасителем при Ватерлоо, в 1827 году во время своего пребывания на Мальте. |
| In 2014, researchers at the University of Waterloo developed a software implementation of SIDH. | В 2014 году исследователи из университета Уотерлу разработали программную реализацию SIDH. |
| In October 2014, Jao and Soukharev from the University of Waterloo presented an alternative method of creating undeniable signatures with designated verifier using elliptic curve isogenies. | В октябре 2014 года, исследователи Jao и Soukharev из университета Уотерлу представили альтернативным способ получения явных подписей с заданными верификаторами, используя эллиптические кривые. |
| On 22 December, a third group of rebels in the western area attacked Waterloo, about 20 miles from Freetown on the road connecting the capital with the rest of the country. | 22 декабря третья группа мятежников в западной области атаковала Уотерлу приблизительно в 20 милях от Фритауна на шоссе, соединяющем столицу с остальной частью страны. |
| Harris attended Waterloo Lutheran University (now Wilfrid Laurier University) but left after a year. | Первоначально учился в Лютеранском университете в г. Уотерлу (ныне Университет Уилфрида Лорье), однако бросил его через год. |
| In 1962, he moved to the University of Waterloo in Waterloo, Ontario, where he stayed for the rest of his academic career. | В 1962 он перешел в Университет Ватерлоо (Уотерлу) в Ватерлоо (Уотерлу) (Онтарио), где проработал до конца своей академической карьеры. |
| That Mae Ellen Waterloo? | С этой Мэй Эллен Ватерлоу? |
| Some, such as the Waterloo transit centre for refugees, hold as much as three times their capacity, resulting in unacceptable conditions. | В некоторых из них, например в транзитном центре для беженцев в Ватерлоу, численность размещенных в них людей в три раза превышает их расчетную вместимость, в результате чего эти люди проживают в неприемлемых условиях. |
| On 19 September, there was an altercation between personnel of the armed forces and the police in the Waterloo area of Freetown, which resulted in damage to a police station and equipment, as well as injuries to several policemen. | 19 сентября в районе Ватерлоу Фритауна произошла стычка между военнослужащими вооруженных сил и сотрудниками полиции, в результате которой полицейскому участку и оборудованию был причинен ущерб и пострадало несколько полицейских. |
| Now I've found the kidnappers' den in Waterloo Road. | Вы должны вызвать группу захвата, Ватерлоу Роуд, они здесь! |
| The Trevaller family move from the city to a new house in a small country town called Waterloo Creek - a town full of weird and wonderful characters. | Семья Тревеллеров переехала из большого города в маленький сельский городок под названием «Ватерлоу Крик» - город, полный всяческих странностей и потрясающих персонажей. |
| Just like you did at Waterloo. | Так же, как вы поступили в Ватерло. |
| I know this film studio is in Waterloo. | Я знаю, что это киностудия в Ватерло. |
| And you have to drive into Waterloo station. | А тебе придется ехать на станцию Ватерло. |
| The ex-Emperor will be at Waterloo by morning. | Бывший Император прибудет на Ватерло к утру. |
| Well still an awful lot of confusion here on Waterloo | Здесь, на вокзале "Ватерло", до сих пор жуткая неразбериха. |
| April 6 Swedish pop group ABBA's song Waterloo wins the 1974 Eurovision Song Contest in Brighton, England, UK. | 6 апреля 1974 года песня ABBA Waterloo победила на конкурсе Евровидение в английском городе Брайтоне. |
| During 2007, O'Connell appeared in television episodes of Waterloo Road, Holby City and Wire in the Blood. | В 2007 играл эпизодические роли в телесериалах «Waterloo Road», «Holby City», и «Wire in the Blood». |
| On 22 October 2005, at the 50th anniversary celebration of the Eurovision Song Contest, "Waterloo" was chosen as the best song in the competition's history. | Неудивительно, что 22 октября 2005 года в рамках церемонии празднования 50-летия конкурса песни Евровидение «Waterloo» была признана лучшей песней за всю историю конкурса. |
| This was the last official recording by the group in their own language, and was released as a double A-side with the Swedish "Waterloo" single. | Эта запись стала последней официальной песней, записанной на родном языке членов группы; она вышла в качестве второй стороны для шведского релиза «Waterloo». |
| "Waterloo" is about a woman who "surrenders" to a man and promises to love him, referencing Napoleon's surrender at the Battle of Waterloo in 1815. | «Waterloo» исполняется от лица девушки, готовой сдаться своему возлюбленному, подобно тому как Наполеону пришлось сдаться в битве при Ватерлоо в 1815 году. |