| Each maisonette is completely independent about 200s.m., with garden, barbeque, parking, trees and automatic watering system. | Каждая квартира полностью независим о 200s.m., с садом, барбекю, парковка, деревья и автоматической системы полива. |
| METHOD FOR PRODUCING A NUTRIENT SOLUTION FOR WATERING AND/OR FEEDING CULTIVATED PLANTS | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПИТАТЕЛЬНОГО РАСТВОРА ДЛЯ ПОЛИВА И/ИЛИ ПОДКОРМКИ КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ |
| The flower garden needs watering. | Цветочный сад требует полива. |
| Said jets can be used in firefighting engineering, agriculture for watering and in other sectors using finely dispersed and long-throw gas-droplet jets... | Такие струи могут использоваться в противопожарной технике, сельском хозяйстве для полива и других отраслях, где необходимы мелкодисперсные и дальнобойные газокапельные струи. |
| The device relates to irrigating systems and is intended for organizing self-acting watering of agricultural crops and plants, in greenhouses, under glass and in private plots on collective farms, and for watering house plants. | Устройство относится к оросительным системам и предназначено для организации автономного полива сельскохозяйственных культур и растений, как в теплицах, парниках и приусадебных участках, так и для полива комнатных растений. |
| It doesn't need watering or caring about in any way. | Его не надо ни поливать, ни ухаживать за ним. |
| He threw the violets in after he'd already rooked me into watering his lawn. | Он добавил фиалки потом, после того, как обманом заставил меня поливать его газон. |
| Nurturing it, and watering it, and... just doing whatever you can to make sure that it doesn't die. | Удобрять его, и поливать, и... просто сделать все, что возможно, чтобы быть уверенным, что он не умрет. |
| Carnations need watering, picking, and women know all about that. | Нужно поливать и пропалывать гвоздики! Только женщина сможет с этим справиться! |
| I was watering the plants. I promised the Kaufmans I would. | Я поливала цветы, я обещала Кауфманам их поливать. |
| Okay, I lied about watering it. | Ладно, я соврал о том, что поливал. |
| Someone must have been watering his mustache 'cause it's a lot bigger. | Кто-то, наверное, поливал его усы, потому что они очень большие. |
| Nucky, I am so sorry. I was watering the plants. | Накки, мне так жаль Я поливал цветы. |
| He was watering the pot plants. | Он поливал цветы в горшках. |
| I was watering their plants. | Я поливал их растения. |
| Do the plants in the waiting room need watering? | Нужно полить растения в комнате ожидания? |
| (Susanna) Somebody should be watering those roses. | Кто-то должен полить эти розы. |
| Plants could use some watering. | Цветы не помешало бы полить. |
| That plant needed watering. | Куст надо было полить. |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | Цветы неважно выглядят. Я бы хотел полить их. Здесь есть лейка? |
| As I told you I was watering the flowers. | Я же сказала, я поливаю цветы. |
| And it makes me sad, and I don't want to waste these tears, so I'm watering this plant. | И из-за этого я грущу, но я не хочу тратить зря эти слезы, поэтому я поливаю это растение. |
| I'm watering and showing it love and waiting for it to bloom. | Я поливаю и удобряю его и жду, когда оно расцветет. |
| No, just watering the geraniums. | Нет, просто поливаю герани.» |
| Excuse me, I'm watering the flowers. | Простите. Я поливаю цветы. |
| My eyes are watering and I feel horrible. | Глаза слезятся, чувствую себя ужасно. |
| I'm sorry, I'm not crying, it's just me eyes that are watering. | Извините, я не плачу, это просто у меня глаза слезятся. |
| It's watering right now, but I got my eye on you. | У меня глаза слезятся, но я за тобой слежу. |
| My eyes are watering. | У меня слезятся глаза. |
| My eyes are watering. | У меня глаза слезятся. |
| I was watering the plants. I promised the Kaufmans I would. | Я поливала цветы, я обещала Кауфманам их поливать. |
| She was watering her neighbor's plants, and then she fed a stray cat outside her house. | Она поливала цветы соседей, потом она кормила бродячую кошку около дома. |
| And the more I started watering it, the happier I felt. | И чем больше поливала, тем счастливее становилась. |
| She says that she was just watering her garden when she heard gunshots and people started running. | Она говорит что поливала сад когда вдруг раздались выстрелы и все побежали. |
| I'm guessing this is one of his watering holes. | Думаю, для него это было одно из мест водопоя. |
| Sixty deep wells were drilled in drought-affected areas for irrigating orchards and watering livestock. | Для орошения садов и водопоя скота в пострадавших от засухи районах было пробурено 60 глубоких скважин. |
| The water is used for kitchen gardens and for watering small livestock and trees in family woodlots. | Эта вода используется для кухонных нужд, садов и водопоя мелкого домашнего скота, а также полива деревьев на семейных участках леса. |
| Part of the mine-free territory have been conceded both to farmers for cultivating the land and to shepherds for feeding and watering their flocks. | Часть территории, свободной от мин, была уступлена фермерам для возделывания земли и пастухам для откорма и водопоя их стад. |
| The presence of extensive pastures and a source of watering on settlement territory allowed local landowners to maintain large flocks of sheep. | Наличие на территории населенного пункта обширных пастбищ с хорошим травостоем и источником водопоя давали возможность местным землевладельцам содержать большие отары овец. |
| I'll see to watering the stock and bedding them down. | Увидете водопой, привяжите там лошадей. |
| We can't tell where are the watering holes like we can on an African plain. | Мы не можем сказать, где там находится водопой, в отличие от африканской равнины. |
| Among other things, it includes the new Horticulture, YUTZ, New Watering, Old Watering. | Помимо прочего, он включает Новое Садоводство, ЮТЗ, Новый Водопой, Старый Водопой. |
| We can't tell where are the watering holes like we can on an African plain. | Мы не можем сказать, где там находится водопой, в отличие от африканской равнины. |
| I came in here looking for a watering can, And I found my past under attack. | Я пришел сюда поискать лейку, а нашел свое прошлое, которое подвергли нападкам. |
| And maybe the watering can there. | И, может, еще лейку. |
| And when they attacked, he dropped the watering can and ran up to protect the bees. | И когда они напали, он выронил лейку и побежал, чтобы защитить пчел. |
| Go and fetch the watering can. | Иди и принеси лейку. |
| You might ask him where the watering can's got to! | Вы можете спросить его, куда он дел лейку! |
| Well, we've talked about the little redheaded girl, but now there's a new detail, the watering can. | Мы уже говорили о той рыжеволосой девочке, но теперь появилась новая деталь - лейка. |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | Цветы неважно выглядят. Я бы хотел полить их. Здесь есть лейка? |
| I hope you have your own watering can. Jane told me that everyone had their own. | Надеюсь, у вас есть лейка, потому что Джейн сказала, что у всех есть лейки. |
| Watering can, apples, four beers, gardening magazine tights. | Лейка, яблоки четыре пива, журнал о садоводстве, колготки. |
| She's got a watering can! | Да у нее лейка! |
| You know, it's not also a name for a type of watering can or a nose flute. | Знаете, это так же не название типа лейки или носовой флейты. |
| Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans? | Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра? |
| I hope you have your own watering can. Jane told me that everyone had their own. | Надеюсь, у вас есть лейка, потому что Джейн сказала, что у всех есть лейки. |
| But this last guy, Mr. Werther, about 80, he didn't have his own watering can so he starts yelling at me and screaming at me in German: | Мой предыдущий клиент, м-р Вертер, уже за 80, у него не оказалось лейки и он стал вопить и кричать на меня по-немецки... |
| Our program covers plastic flowerpots and jugs, watering cans, milk cans, rubbish bins, baby baths and many other things. | Наша программа это пластичные цветные горошцы и кубоки, лейки для поливки цветок, бокалы для молока, заготовки впрок, банки мусорные, корыто для ребёнок и многие другие. |