Pull up your hood, Mrs. Waterford. | Нужно надеть капюшон, миссис Уотерфорд. |
Waterford is Ireland's oldest city built by the Vikings in 853, located in the southeastern part of the Republic of Ireland. | Уотерфорд является старейшим городом Ирландии построена викингами в 853, расположенный в юго-восточной части Ирландии. |
I'm just helping, Mrs. Waterford. | Просто помогаю, миссис Уотерфорд. |
It's Waterford Crystal, no big deal. | Уотерфорд Кристал, подумаешь. |
In 1987, Wedgwood merged with Waterford Crystal to create Waterford Wedgwood, an Ireland-based luxury brands group. | В 1987 году фирма «Веджвуд» объединилась с ирландским производителем хрустальных изделий Уотерфорд Кристал (Waterford Crystal), образовав компанию Waterford Wedgwood (англ.)русск. |
Please, Mrs. Waterford, please! | Пожалуйста, миссис Уотерфорд, пожалуйста! |
Yes, Mrs. Waterford. | Да, миссис Уотерфорд. |
Lady Waterford also believed Somerset's protestations of his own innocence. | Однако леди Уотерфорд верила и в невиновность брата. |
There he found support from Maurice FitzGerald, 9th Earl of Desmond, and laid siege to Waterford, but, meeting resistance, he fled to Scotland. | В Ирландии Уорбек смог найти поддержку у Мориса Фицджеральда, 9-го графа Десмонда, и решил осадил Уотерфорд, но, встретив сопротивление, вновь бежал - на этот раз в Шотландию. |
Sharks were still killed up into the mid-80s, especially after places like Dunmore East in County Waterford. | Ловля акул продолжалась вплоть до середины 80-х, особенно в районе Восточного Дюнмора в графстве Уотерфорд. |
As of July 2002 there was Community Employment Projects specifically dedicated to Travellers in Kerry, Limerick, Galway, Offaly, Meath, Louth, Dublin, Wicklow and Waterford. | По состоянию на июль 2002 года проекты в области обеспечения занятости на уровне общин, конкретно ориентированные на тревеллеров, осуществлялись в Керри, Лимераке, Голуэе, Оффали, Мите, Лауте, Дублине, Уиклоу и Уотерфорде. |
In fact, the streetlights in 1742, of Galway, Dublin and Waterford, were lit with sunfish oil. "Sunfish" is one of the words for basking sharks. | Надо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул. |
In 1842, the Marquess married and settled in Curraghmore House, County Waterford, and reportedly led an exemplary life until he died in a riding accident in 1859. | В 1842 году маркиз женился и поселился в Курагморе, в Уотерфорде, где якобы вёл примерную жизнь, пока в 1859 году не погиб в результате крушения своего экипажа. |
Originally Willard opened an institution in Waterford, New York but she did not receive the promised financial support and therefore moved her school to Troy, New York, where she received more support and funding. | Первоначально Уиллард открыла школу в Уотерфорде, но она не получила здесь обещанной финансовой поддержки и переехала в город Трой, где ей было уделено бо́льшее внимание. |
Visit Louisiana-Pacific Coillte OSB mill Dinner and overnight in Waterford. | Ужин и ночлег в Уотерфорде. |
I want you with me in DC quarterbacking Waterford. | Хочу взять тебя с собой в Вашингтон, будешь ассистировать в деле Уотерфорда. |
He was shot resisting arrest near Waterford... where he had stolen a car, and was attempting to flee. | Его застрелили при сопротивлении во время ареста возле Уотерфорда когда он пытался бежать на угнанной машине. |
Tell them you're Commander Waterford's. | Скажи, что ты у Командора Уотерфорда. |
Twenty-five seriously disadvantaged schools have been selected from the Dublin, Cork, Limerick, Galway and Waterford areas. | В районах Дублина, Корка, Лимерика, Голуэя и Уотерфорда было выбрано 25 школ, находящихся в особенно неблагоприятном положении. |
The school was established in 1892 on the banks of the River Suir as Waterford's first Classical school, and still provides a secondary education to boys and girls from Waterford City, County and the surrounding area. | Колледж Уотарпарк был основан в 1892 году как первая классическая школа Уотерфорда, и до сих пор обеспечивает среднее образование для мальчиков и девочек из города и его окрестностей. |