Waters of these two falls converge on a second landing to form the third waterfall which pours on the valley. | Воды этих двух водопадов сходятся, образуя третий водопад, который падает в долину. |
Because it's a huge current of cold water dropping down, and it is a waterfall within water. | Потому что это огромный поток холодной воды, падающий вниз, водопад в воде. |
The danger point is a footbridge on a frozen waterfall a bottleneck where the Rideau flows into the Ottawa river. | Самое опасное место - пешеходный мост через замёрзший водопад... перешеек, где Ридо вливается в реку Оттава. |
One thing that makes me so proud is how the waterfall expresses such deep feelings! | Что очень меня восхищает - это как водопад выражает столь глубокие чувства! |
Only when every single person is finished having the greatest night of his or her life do we stack the chairs on the table and power down the three-story margarita waterfall. | Лишь когда каждый закончил проводить наилучшую ночь в его или ее жизни, мы ставим стулья на столы и выключаем трехэтажный водопад из Маргариты. |
Access to most of the park is limited and it will require considerable time to demine the roads, forests and waterfall areas. | Доступ к большей части парка ограничен, и для разминирования дорог, лесов и водопадов потребуется значительное время. |
Welcome to Waterfall City... David Scott | Добро пожаловать в Город Водопадов, Дэвид Скотт. |
Excuse me we need to get to a place called Waterfall City | Извините, мы бы хотели попасть в Город Водопадов. |
Do you really think some place called Waterfall City is going to have telephones? | Ты, правда, думаешь, что в этом Городе Водопадов есть телефоны? |
Explore more of the Sognefjord area and extend your trip with a visit to the narrow Dalsfjord and the Gaularfjell Mountain, also known as the "Waterfall Country" (available from 15 May to 31 August). | Познакомьтесь с другими уголками региона Согне-фьорда, посетив район Далсфьорд и гору Гауларфьель, известные как «Край водопадов» (с 15 мая по 31 августа). Этот тур можно начать как в Бергене, так и в Осло. |
I shall avenge you, Hutch Waterfall. | Я отомщу за тебя, Хатч Вотерфолл. |
Didn't you see Frida Waterfall? | Ты разве не видела Фриду Вотерфолл? |
So you did kill Frida Waterfall? | Так это правда ты убил Фриду Вотерфолл? |
I'm Frida Waterfall, leader of the Greenorita Eco-Feminist Collective, and we will not let you man-doze this beautiful gyno-desert. | Я - Фрида Вотерфолл, глава эко-феминистического общества зеленьорит, попрошу вас убрать от этой невинной пустыни свои грязные бульдозеры. |