Английский - русский
Перевод слова Warranty

Перевод warranty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарантия (примеров 79)
Our warranty doesn't cover fire, theft or acts of dog. Гарантия не покрывает пожар, кражу и собачьи проделки.
Get it - phone, warranty? Понял шутку - телефон, гарантия?
She's out of warranty, of course. Гарантия уже вышла, конечно.
ALMI is so confident that their pipe grinders and pipe notchers offer trouble-free, precise, rapid and efficient pipe machining for many years and this is backed by a 3 year warranty which comes as standard. Компания ALMI имеет безупречную репутацию, поскольку оборудование для шлифования и вырубные прессы ее производства обеспечивают безотказную, точную, быструю и качественную обработку труб в течение многих лет, о чем свидетельствует 3-летняя гарантия, которая прилагается к оборудованию в стандартной комплектации.
The new Dueler tire carries a UTQG rating of 460 for treadwear, 'A' for traction and 'B' for temperature and comes with the company's 50,000 Mile Limited Treadwear Warranty. Данная шина по нормативам UTQG имеет индекс ожидаемого пробега 460 (гарантия на 80000 км пробега), по характеристикам торможения на влажных поверхностях категорию «A», а по термостойкости на высоких скоростях - «B».
Больше примеров...
Гарантийный (примеров 22)
Warranty returns or subject to a law allowing for a right of return (3.2.7.2) Гарантийный возврат по закону, обеспечивающему право возврата (3.2.7.2)
These strategies include a campaign which calls on people to participate in building their communities, mobilizing savings and housing credit, a mortgage indemnity scheme, a national home builder warranty fund, a national housing education fund and a housing subsidy scheme. Эти стратегии включают пропагандистскую кампанию по активизации участия населения в строительстве своих общин, мобилизации сбережений и развитии кредитов на жилищное строительство, программу ипотечной компенсации, национальный гарантийный фонд строителей жилья, национальный фонд для просвещения в области жилищного строительства и программы субсидий на жилищное строительство.
The increase of $9,500 relates to the maintenance of equipment that is no longer under warranty. Увеличение объема ресурсов на 9500 долл. США связано с потребностями в обслуживании оборудования, гарантийный срок которого истек.
It is projected that the ability to leverage warranty repairs in Entebbe will allow missions to significantly reduce stock holdings in their respective mission stores. Предполагается, что возможность производить гарантийный ремонт технических средств и оборудования в Энтеббе позволит миссиям значительно сократить запасы таких средств и оборудования на своих складах.
Honey, let me ask you a question do you know where the warranty card is on the tivo? Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик?
Больше примеров...
Гарантийных обязательств (примеров 12)
Without the "Bross Logo" inlay, Bross AG disclaims any warranty. При отсутствии фирменного логотипа фирма Bross AG отказывается от гарантийных обязательств.
The main thing in work of RUE "MTW" and its representatives is a confidence in quality of supplied products, ensuring of warranty and after-sales service. Главным в работе РУП «МТЗ» и его представителей - это уверенность в качестве поставляемых товаров, обеспечении гарантийных обязательств и сервисного обслуживания.
The contract itself should cover both design and construction with fixed prices (no reserve contract), include liquidity damages in case of delay in the start-up and of lower output/availability as well as to have a warranty package. В самом контракте следует оговаривать, что и проектирование, и строительство должны проводиться по зафиксированным ценам (резервный контракт недопустим), предусматривать компенсацию заранее оцененных убытков на случай задержки с началом выполнения контракта и его выполнения не в полном объеме, а также набор гарантийных обязательств.
The claimant had therefore wrongly invoked the defect warranty. Следовательно, истец неправомерно потребовал выполнения гарантийных обязательств.
Well educated engineers test and repair returned goods and decide about warranty issues. Высокообразованные инженеры тестируют и ремонтируют возвращенное заказчиком оборудование и решают вопрос об исполнении гарантийных обязательств.
Больше примеров...
Отсутствии гарантий (примеров 2)
It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Надежнее всего будет добавить их в начало каждого исходного файла, чтобы наиболее эффективно передать сообщение об отсутствии гарантий; каждый файл должен содержать по меньшей мере строку, содержащую знак охраны авторского права и указание на то, где находится полное уведомление.
In its reply, the seller denied that the machine was non-conforming, in this connection also referring to the contract clause disclaiming any warranty for the quality of products produced as well as to the NL liability limitation. В ответе на исковое заявление продавец отрицал, что станок не соответствует условиям договора, и в связи с этим ссылался на положение договора об отсутствии гарантий качества продукции и на положение СУД об ограничении ответственности.
Больше примеров...