Just a moment longer and the warranty of these gifts expires. | Еще немного и гарантия этих подарков будет просрочена. |
The NQP Certificate and Label provide a warranty of high quality and reliable safety for the user. | Сертификат и этикетка Программы Качества Номекс - это гарантия высокого качества и надежной защиты для пользователя. |
New equipment would also have a manufacturer's warranty and a longer useful life. | Более того, на новое оборудование имеется гарантия производителя, и оно имеет более продолжительный срок полезной службы. |
The transmuting voice, uncompromising legislator says: holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath | Потусторонний голос, бескомпромиссный судия гласит: священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. |
Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty. | Замененному программному оборудованию будет предоставлена гарантия на остающийся срок старой гарантии. |
Warranty returns or subject to a law allowing for a right of return (3.2.7.2) | Гарантийный возврат по закону, обеспечивающему право возврата (3.2.7.2) |
The warranty is a sacred covenant we've entered into with the manufacturer. | Гарантийный договор - священное соглашение, заключенное между нами и производителем. |
All products delivered by us are provided with all necessary certificates and a warranty of at least 12 months. | Вся продукция, поставляемая нами, имеет все необходимые сертификаты и гарантийный срок не менее 12 месяцев. |
All work is covered by a one-year warranty. | На все работы предусмотрен годичный гарантийный срок. |
Honey, let me ask you a question do you know where the warranty card is on the tivo? | Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик? |
Initially one of the strategic tasks of the Company was implementation of warranty. | Изначально, одной из стратегических задач, поставленных перед собой Компанией, было выполнение гарантийных обязательств. |
Without the "Bross Logo" inlay, Bross AG disclaims any warranty. | При отсутствии фирменного логотипа фирма Bross AG отказывается от гарантийных обязательств. |
The main thing in work of RUE "MTW" and its representatives is a confidence in quality of supplied products, ensuring of warranty and after-sales service. | Главным в работе РУП «МТЗ» и его представителей - это уверенность в качестве поставляемых товаров, обеспечении гарантийных обязательств и сервисного обслуживания. |
Since liability is assumed from the mere fact that loss or damage has occurred, the individual legal elements required to establish an action such as negligence, breach of a warranty, or intentional conduct need not be established. | Поскольку ответственность вытекает из самого факта причинения убытка или ущерба, отсутствует необходимость установления конкретных юридических элементов, требуемых для доказывания таких актов, как проявление небрежности, неисполнение гарантийных обязательств или умышленные действия. |
The claimant had therefore wrongly invoked the defect warranty. | Следовательно, истец неправомерно потребовал выполнения гарантийных обязательств. |
It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. | Надежнее всего будет добавить их в начало каждого исходного файла, чтобы наиболее эффективно передать сообщение об отсутствии гарантий; каждый файл должен содержать по меньшей мере строку, содержащую знак охраны авторского права и указание на то, где находится полное уведомление. |
In its reply, the seller denied that the machine was non-conforming, in this connection also referring to the contract clause disclaiming any warranty for the quality of products produced as well as to the NL liability limitation. | В ответе на исковое заявление продавец отрицал, что станок не соответствует условиям договора, и в связи с этим ссылался на положение договора об отсутствии гарантий качества продукции и на положение СУД об ограничении ответственности. |