Английский - русский
Перевод слова Warranty

Перевод warranty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарантия (примеров 79)
It comes with a 3 year or 100,000 km warranty. Гарантия в Европе - З года или 100 тысяч километров.
New equipment would also have a manufacturer's warranty and a longer useful life. Более того, на новое оборудование имеется гарантия производителя, и оно имеет более продолжительный срок полезной службы.
Get it - phone, warranty? Понял шутку - телефон, гарантия?
She's out of warranty, of course. Гарантия уже вышла, конечно.
If failure of the Software is the result of accident, abuse, or misapplication, this warranty shall be void. Данная гарантия недействительна, если сбои в работе программного обеспечения происходят в результате несчастного случая, плохого обращения или неправильного применения.
Больше примеров...
Гарантийный (примеров 22)
A warranty fund amounting to $900,000 has been established with a private financial service provider at the community level. Совместно с частным поставщиком финансовых услуг на общинном уровне был создан гарантийный фонд размером 900000 долл. США.
Before installation, do not remove or tear the sticker S/ N (Serial Number) or warranty sticker that was stuck by your dealer. Перед установкой, не удаляйте и не рвите наклейку S/ N (серийный номер) или гарантийный стикер, который застрял вашим дилером.
The estimated cost of this solution includes two years of technical support, installation and configuration of the server, as well as maintenance, and, if necessary replacement of the server, during two years of warranty. Сметные расходы на это решение включают в себя два года технической поддержки, установку и конфигурацию сервера, а также техническое обслуживание и в случае необходимости замену сервера в двухлетний гарантийный период.
All products delivered by us are provided with all necessary certificates and a warranty of at least 12 months. Вся продукция, поставляемая нами, имеет все необходимые сертификаты и гарантийный срок не менее 12 месяцев.
Honey, let me ask you a question do you know where the warranty card is on the tivo? Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик?
Больше примеров...
Гарантийных обязательств (примеров 12)
Without the "Bross Logo" inlay, Bross AG disclaims any warranty. При отсутствии фирменного логотипа фирма Bross AG отказывается от гарантийных обязательств.
Moreover, the Section reviewed the requirement and worked with the Procurement Division to negotiate systems contracts with vendors that offered more advantageous packages for warranty, training and other ancillary issues. Кроме того, Секция провела обзор потребностей и во взаимодействии с Отделом закупок обсудила вопрос о системных контрактах с поставщиками, предлагающими более выгодные пакеты гарантийных обязательств и услуг в области профессиональной подготовки, и другие смежные вопросы.
Since liability is assumed from the mere fact that loss or damage has occurred, the individual legal elements required to establish an action such as negligence, breach of a warranty, or intentional conduct need not be established. Поскольку ответственность вытекает из самого факта причинения убытка или ущерба, отсутствует необходимость установления конкретных юридических элементов, требуемых для доказывания таких актов, как проявление небрежности, неисполнение гарантийных обязательств или умышленные действия.
Those attempts could not be considered the result of a mere warranty. Эти попытки нельзя рассматривать как простое выполнение гарантийных обязательств.
The claimant had therefore wrongly invoked the defect warranty. Следовательно, истец неправомерно потребовал выполнения гарантийных обязательств.
Больше примеров...
Отсутствии гарантий (примеров 2)
It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Надежнее всего будет добавить их в начало каждого исходного файла, чтобы наиболее эффективно передать сообщение об отсутствии гарантий; каждый файл должен содержать по меньшей мере строку, содержащую знак охраны авторского права и указание на то, где находится полное уведомление.
In its reply, the seller denied that the machine was non-conforming, in this connection also referring to the contract clause disclaiming any warranty for the quality of products produced as well as to the NL liability limitation. В ответе на исковое заявление продавец отрицал, что станок не соответствует условиям договора, и в связи с этим ссылался на положение договора об отсутствии гарантий качества продукции и на положение СУД об ограничении ответственности.
Больше примеров...