Английский - русский
Перевод слова Warranty

Перевод warranty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарантия (примеров 79)
Just a moment longer and the warranty of these gifts expires. Еще немного и гарантия этих подарков будет просрочена.
She's out of warranty, of course. Гарантия уже вышла, конечно.
The product quality is further confirmed by the 5-year warranty for all Domino products, as well as a number of attestations and certificates, e.g. ISO 9001:2000. Дополнительным подтверждением качества является 5-летняя гарантия, предоставляемая на изделия «Домино», а также ряд аттестатов и сертификатов - например, ISO 9001:2000.
ALMI is so confident that their pipe grinders and pipe notchers offer trouble-free, precise, rapid and efficient pipe machining for many years and this is backed by a 3 year warranty which comes as standard. Компания ALMI имеет безупречную репутацию, поскольку оборудование для шлифования и вырубные прессы ее производства обеспечивают безотказную, точную, быструю и качественную обработку труб в течение многих лет, о чем свидетельствует 3-летняя гарантия, которая прилагается к оборудованию в стандартной комплектации.
Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty. Замененному программному оборудованию будет предоставлена гарантия на остающийся срок старой гарантии.
Больше примеров...
Гарантийный (примеров 22)
Before installation, do not remove or tear the sticker S/ N (Serial Number) or warranty sticker that was stuck by your dealer. Перед установкой, не удаляйте и не рвите наклейку S/ N (серийный номер) или гарантийный стикер, который застрял вашим дилером.
Okay, warranty violation. Ладно, гарантийный случай.
The main activity of the company V&R Ltd. is Design, manufacturing, trade, renewal, repair, warranty and after sales service and maintenance of electrical and engine forklift trucks, electrical platforms and supplementary work equipment. Основная деятельность компании В&Р ООО это Проектирование, производство, торговля, ремонт, обновление, гарантийный и послегарантийный сервис электро- и автопогрузчиков и электротележек, навесного оборудования, как и разного вида оборудования для обработки грузов. Производство и торговля с запасными частями.
The warranty is a sacred covenant we've entered into with the manufacturer. Гарантийный договор - священное соглашение, заключенное между нами и производителем.
Construction cost for a 6,700 m2 structure at $650/m2, including warranty costs Затраты на строительство здания площадью 6770 кв. м из расчета стоимости 1 квадратного метра - 650 долл. США, включая затраты на гарантийный ремонт
Больше примеров...
Гарантийных обязательств (примеров 12)
Initially one of the strategic tasks of the Company was implementation of warranty. Изначально, одной из стратегических задач, поставленных перед собой Компанией, было выполнение гарантийных обязательств.
Without the "Bross Logo" inlay, Bross AG disclaims any warranty. При отсутствии фирменного логотипа фирма Bross AG отказывается от гарантийных обязательств.
Having been sued by its client, the French company instituted warranty proceedings against its Italian supplier. Покупатель обратился в суд с жалобой на продавца, который, в свою очередь, предъявил иск о выполнении гарантийных обязательств своему итальянскому поставщику.
The main thing in work of RUE "MTW" and its representatives is a confidence in quality of supplied products, ensuring of warranty and after-sales service. Главным в работе РУП «МТЗ» и его представителей - это уверенность в качестве поставляемых товаров, обеспечении гарантийных обязательств и сервисного обслуживания.
Since liability is assumed from the mere fact that loss or damage has occurred, the individual legal elements required to establish an action such as negligence, breach of a warranty, or intentional conduct need not be established. Поскольку ответственность вытекает из самого факта причинения убытка или ущерба, отсутствует необходимость установления конкретных юридических элементов, требуемых для доказывания таких актов, как проявление небрежности, неисполнение гарантийных обязательств или умышленные действия.
Больше примеров...
Отсутствии гарантий (примеров 2)
It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Надежнее всего будет добавить их в начало каждого исходного файла, чтобы наиболее эффективно передать сообщение об отсутствии гарантий; каждый файл должен содержать по меньшей мере строку, содержащую знак охраны авторского права и указание на то, где находится полное уведомление.
In its reply, the seller denied that the machine was non-conforming, in this connection also referring to the contract clause disclaiming any warranty for the quality of products produced as well as to the NL liability limitation. В ответе на исковое заявление продавец отрицал, что станок не соответствует условиям договора, и в связи с этим ссылался на положение договора об отсутствии гарантий качества продукции и на положение СУД об ограничении ответственности.
Больше примеров...