| To let him know she's on the warpath. | Чтобы он знал, что она вышла на тропу войны. |
| It feels like Coulson's got her on a warpath. | Похоже, Коулсон вытащил ее на тропу войны. |
| And McLaren's on the warpath, wants to know if you've saved him a piece of that cake. | И Макларена на тропу войны, хочет знать, если вы сохранили ему кусочек торта. |
| Cohen's on the warpath. | Коэн встал на тропу войны. |
| We heard Sparta was on the warpath. | Мы слышали, что Спарта вышла на тропу войны... и хотели с ней объединиться. |
| He's not spending all of his time on the warpath trying to kill well, us. | В том смысле что он больше не тратит все свое время в одиночестве, на тропе войны пытаясь убить ну, нас. |
| We got to roll, man. Ricky's on the warpath again. | Надо ехать, мужик, Рикки опять на тропе войны. |
| High Flight reports Indians on warpath in your territory. | Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории. |
| Well, he's on the warpath, that's for sure. | Ну, он на тропе войны, это точно. |
| Parking enforcement on the warpath. | Полицейские-парковщики на тропе войны. |
| She's on the warpath. | Она на пути войны. |
| Glenn's on the warpath. | Глен на пути войны. |