You know, it used to be these guys were selling their wares out of car trunks, and now... | Знаешь, раньше эти ребятки продавали свои товары из багажников машин, а теперь... |
Commercial entities have sold and sourced their wares and services around the world. | Коммерческие организации продают и предлагают свои товары и услуги по всему миру. |
In the filed of music composing, voice recording, mix and... With coordination with qualified companies and educational institutions, produced various educational and professional soft wares also conducting classes in different fields. | В области музыкального сочинения, голосовые записи, структуру и... В сотрудничестве с квалифицированными компаниями и учебными заведениями, производства различных образовательных и профессиональных мягкие товары также проводит занятия в различных областях. |
should be obtained not for gold or silver, but in exchange for other domestic wares... | иностранные товары должны быть получены не за золото или серебро, но в обмен на другие отечественные товары... |
Recent regulations prohibit those under 50 years of age from trading and forbid the sale of goods outside the market building, while public officials patrol markets to suppress the activity of various traders and confiscate their wares. | Принятые недавно нормативные акты запрещают лицам в возрасте до 50 лет заниматься торговлей и запрещают продавать товары за пределами здания рынка, а государственные чиновники патрулируют рынки, пресекая деятельность различных торговцев и конфискуя их товар. |
Imagine the excitement our wares would cause, if included in opening celebration of the new arena. | Представь, какой фурор произведёт наш товар, включенные в праздник открытия новой арены. |
So you decided to use my sister to sell your wares? | Так ты решил использовать мою сестру, чтобы продавать свой товар? |
I only sell such wares to those who are careful. | Я продаю такой товар только тем, кто осторожен |
I'd go door to door, town to town, selling my wares, getting to know the kids, getting to know their mums. | Я ходил от двери к двери, от города к городу, продавая свой товар, знакомясь с детишками, знакомясь с их мамочками. |
But for over a decade, Dr. Khan had openly advertised his nuclear wares. | Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар". |
Turquoise and blue, popular this year, have become the main collection colors, however, the summer series are also supplemented with wares made in brown, red, and orange tones. | Основными цветами коллекции стали популярные в этом году бирюзовый и синий, однако летнюю серию дополнят также изделия, выполненные в коричневых, красных, оранжевых тонах. |
Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me - he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts. | Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам. |
Macaroni wares of the Trade mark "Taya" in the high-quality ostensible and does not concede originality of external registration to the macaroni products of foreign origin, however according to the price descriptions, they are considerably more attractive, than foreign analogues. | Макаронные изделия Торговой марки 'Тая' по своим качественным показателям и оригинальностьюю внешнего оформления не уступают макаронной продукции иностранного изготовления, но по ценовым характеристикам привлекательнее чем иностранные аналоги. |
There will be exhibitions inside the Complex, including a "SIDS home in my home" trade village, where products and wares made in the regions of the small island developing States will be showcased. | На территории Комплекса будут организованы выставки, в том числе создана деревня ремесленников под названием «Уголок промыслов малых островных развивающихся государств в нашем доме», где будут представлены товары и изделия, производимые в регионах малых островных развивающихся государств. |
Today at the market of Ukraine there are over 50 names of macaroni wares of the various packing are represented under the Trade mark "Taya", including: noodle, vermicelli, macaroni wares are figured, long-cutted macaronis, soup filings up. | На сегодняшний день на рынке Украины представлено более 50 наименований макаронных изделий разнообразного фасования под Торговой маркой 'Тая', в том числе: лапша, вермишель, макаронные изделия фигурные, макароны длиннонарезанные, суповые засыпки. |
In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals. | За последние двадцать лет XIX века сотни скульптур были украдены из исторического города Шихат в восточной части Ливии наряду с десятками керамических изделий и табличек, рассказывающих об истории этого города, а также тысячами редких монет из благородных металлов. |
The chemical analyses of these wares closely correlates to those of the Bristol manufactory. | Химический анализ этих изделий показывает близкое сходство с изделиями бристольской мануфактуры. |
1972 - production of the artificial leather Tykron for haberdashery wares was developed. | 1972 год - освоен выпуск искусственной кожи "Тикрон" для галантерейных изделий. |
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over. | Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более. |
More then 1000 names of wares of own production. | Более 1000 наименований изделий собственног опроизводства. |
Huge amounts especially of silver were sent from Europe to China to pay for the desired Chinese porcelain wares, and numerous attempts were made to duplicate the material. | Колоссальное количество серебра было отправлено из Европы в Китай в качестве оплаты за китайские фарфоровые изделия, и предпринималось множество попыток самостоятельно изготовлять такие предметы керамики. |
It is an ideal agent for cleaning toilet bowls and ceramic toilet wares. | Является прекрасным средством для мытья унитазов и санитарной керамики. |
Most numerous were its ceramics, where among the hundreds of top quality pieces were particularly important groups of early Mesopotamian wares, and large and important groups of Raqqa and Damascus medieval glazed wares. | Особенно широко представлена керамика, куда среди сотен первоклассных изделий входят чрезвычайно важные группы ранней месопотамской керамики и ценные коллекции средневековой раккийской и дамасской керамики. |
Various Western companies sell their wares there. | Несколько западных компаний продавали там свою продукцию |
Don't ever sell my wares to people you don't know. | Никогда не продавай мою продукцию людям, которых ты не знаешь. |
What I find particularly repugnant is that unscrupulous dealers are increasingly targeting their future victims in order to create a demand for their wares. | Особое отвращение у меня вызывает тот факт, что бессовестные наркодельцы все более активно действуют в отношении своих будущих жертв в попытке обеспечить спрос на свою продукцию. |
Since 1998 the MAFFEPA, in cooperation with the National Office of Artisans, has been hosting the "Female Artisans' Forum", which gives rural women a chance both to market their wares and to gain recognition of their contribution to the country's economic development. | Ежегодное проведение с 1998 года Форума ремесленников силами МЖСДП в сотрудничестве с Национальным управлением по ремеслам предоставляет сельским женщинам, занимающимся кустарным производством, возможность реализовывать свою продукцию и реально вносить вклад в экономическое развитие страны. |
However, as his business grew and his facsimiles started to be passed off as the real thing by unscrupulous dealers and collectors, a backlash developed against him, and he found his wares banned by dealers and his advertising blocked. | Однако, по мере того как рос его бизнес и недобросовестные торговцы и коллекционеры стали выдавать его копии за подлинные почтовые марки, мнение о нём изменилось в отрицательную сторону, и торговцы почтовыми марками стали запрещать его продукцию и блокировать его рекламу. |
I'll check the place out while they're showing off the wares. | Я все там осмотрю, пока они будут хвастаться товарами. |
Vendors selling their wares, bringing home a modest income. | Продавцы торгуют своим товарами, принося домой скромный доход. |
You didn't think you could partake of my wares for free, did you? | Ты же не думаешь, что воспользуешься моими "товарами" бесплатно, не так ли? |
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. | На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае. |