You know, it used to be these guys were selling their wares out of car trunks, and now... | Знаешь, раньше эти ребятки продавали свои товары из багажников машин, а теперь... |
Very generous, my Lady, more than enough to buy my wares. | Вы очень щедры, миледи, этого хватит, чтобы купить мои товары. |
So they can come, they can set up their booths, sell their wares. | Они могут принять участие, поставить свои палатки, продавать свои товары. |
He carried wares on his back. | На спине он нес товары. |
The streets were always bustling with life, street traders of all kinds selling their wares, each with their individual cry. | На его улицах всегда кипела жизнь Коммивояжёры всех мастей продавали свои товары и на все лады зазывали покупателей |
Imagine the excitement our wares would cause, if included in opening celebration of the new arena. | Представь, какой фурор произведёт наш товар, включенные в праздник открытия новой арены. |
You know how a baker sells his wares? | Вы знаете как пеакрь продает свой товар? |
But for over a decade, Dr. Khan had openly advertised his nuclear wares. | Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар". |
Besides, it is a poor wine merchant who would drink up his own wares. | К тому же виноторговец, пьющий свой товар, разорится. |
THEY'RE DISPLAYING THEIR WARES. | Они демонстрируют товар лицом. |
They've destroyed all my wares, my children will go hungry. | Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать. |
Turquoise and blue, popular this year, have become the main collection colors, however, the summer series are also supplemented with wares made in brown, red, and orange tones. | Основными цветами коллекции стали популярные в этом году бирюзовый и синий, однако летнюю серию дополнят также изделия, выполненные в коричневых, красных, оранжевых тонах. |
Georgian exports to Azerbaijan include cement, locomotives and other railway vehicles, mineral and chemical fertilizers, mineral waters, strong drinks, glass and glass wares, and pharmaceuticals, among other things. | Грузия экспортирует в Азербайджан цемент, локомотивы и другие транспортные средства, минеральные и химические удобрения, минеральные воды, спиртные напитки, стекло и стеклянные изделия, а также лекарственные средства. |
Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me - he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts. | Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам. |
These wares are from the Jōmon period. | Эти изделия периода Дзёмон. |
This dosimeter is the cheapest device of this class, behaves to the class of domestic wares and is not use for the official measuring. | Данный дозиметр является самым дешевым прибором своего класса, относится к классу бытовых изделий и не является средством для официальных измерений. |
In the last two decades of the nineteenth century, hundreds of sculptures were stolen from the historic city of Shihat in eastern Libya, along with dozens of pottery wares and tablets telling the history of the city, and thousands of rare coins made of precious metals. | За последние двадцать лет XIX века сотни скульптур были украдены из исторического города Шихат в восточной части Ливии наряду с десятками керамических изделий и табличек, рассказывающих об истории этого города, а также тысячами редких монет из благородных металлов. |
"7FLOWERS-Decor" is a leading wholesale company offering goods for decor and accessories for florists; packaging; plastic, metal and ceramic flowerpots; wicker baskets and pots; glass wares; different kinds of materials and shapes for home decor, seasonal goods and souvenirs. | "7ЦВЕТОВ-Декор" - оптовый поставщик флористических аксессуаров, подарочной упаковки и упаковочных материалов, пластиковых, металлических, плетенных и керамических кашпо, изделий из стекла, различных материалов и форм для декора, сезонных товаров и сувениров. |
Today at the market of Ukraine there are over 50 names of macaroni wares of the various packing are represented under the Trade mark "Taya", including: noodle, vermicelli, macaroni wares are figured, long-cutted macaronis, soup filings up. | На сегодняшний день на рынке Украины представлено более 50 наименований макаронных изделий разнообразного фасования под Торговой маркой 'Тая', в том числе: лапша, вермишель, макаронные изделия фигурные, макароны длиннонарезанные, суповые засыпки. |
More then 1000 names of wares of own production. | Более 1000 наименований изделий собственног опроизводства. |
Huge amounts especially of silver were sent from Europe to China to pay for the desired Chinese porcelain wares, and numerous attempts were made to duplicate the material. | Колоссальное количество серебра было отправлено из Европы в Китай в качестве оплаты за китайские фарфоровые изделия, и предпринималось множество попыток самостоятельно изготовлять такие предметы керамики. |
It is an ideal agent for cleaning toilet bowls and ceramic toilet wares. | Является прекрасным средством для мытья унитазов и санитарной керамики. |
Most numerous were its ceramics, where among the hundreds of top quality pieces were particularly important groups of early Mesopotamian wares, and large and important groups of Raqqa and Damascus medieval glazed wares. | Особенно широко представлена керамика, куда среди сотен первоклассных изделий входят чрезвычайно важные группы ранней месопотамской керамики и ценные коллекции средневековой раккийской и дамасской керамики. |
Various Western companies sell their wares there. | Несколько западных компаний продавали там свою продукцию |
Don't ever sell my wares to people you don't know. | Никогда не продавай мою продукцию людям, которых ты не знаешь. |
What I find particularly repugnant is that unscrupulous dealers are increasingly targeting their future victims in order to create a demand for their wares. | Особое отвращение у меня вызывает тот факт, что бессовестные наркодельцы все более активно действуют в отношении своих будущих жертв в попытке обеспечить спрос на свою продукцию. |
Since 1998 the MAFFEPA, in cooperation with the National Office of Artisans, has been hosting the "Female Artisans' Forum", which gives rural women a chance both to market their wares and to gain recognition of their contribution to the country's economic development. | Ежегодное проведение с 1998 года Форума ремесленников силами МЖСДП в сотрудничестве с Национальным управлением по ремеслам предоставляет сельским женщинам, занимающимся кустарным производством, возможность реализовывать свою продукцию и реально вносить вклад в экономическое развитие страны. |
However, as his business grew and his facsimiles started to be passed off as the real thing by unscrupulous dealers and collectors, a backlash developed against him, and he found his wares banned by dealers and his advertising blocked. | Однако, по мере того как рос его бизнес и недобросовестные торговцы и коллекционеры стали выдавать его копии за подлинные почтовые марки, мнение о нём изменилось в отрицательную сторону, и торговцы почтовыми марками стали запрещать его продукцию и блокировать его рекламу. |
I'll check the place out while they're showing off the wares. | Я все там осмотрю, пока они будут хвастаться товарами. |
Vendors selling their wares, bringing home a modest income. | Продавцы торгуют своим товарами, принося домой скромный доход. |
You didn't think you could partake of my wares for free, did you? | Ты же не думаешь, что воспользуешься моими "товарами" бесплатно, не так ли? |
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. | На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае. |