Английский - русский
Перевод слова Waltz

Перевод waltz с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вальс (примеров 192)
This piece is quite loosely organized in terms of structure; it is an interesting waltz that uses cross-rhythms and syncopation effectively. Этот фрагмент довольно слабо организован с точки зрения структуры, однако это интересный вальс, в котором композитор эффективно использовал кросс-ритмы и синкопацию.
Can I have this waltz, Lucy? -Of course. Могу я пригласить тебя на вальс?
Paraguay will not pawn its daily bread to dance the blind waltz of the warlords. Парагвай не станет закладывать свой хлеб насущный ради того, чтобы станцевать смертельный вальс под дудку военных баронов.
A twist or a waltz Что твист, что вальс
That piece they're playing, it's a waltz, isn't it? Тот отрывок, что они играют, это ведь вальс?
Больше примеров...
Вальсировать (примеров 12)
Take us someplace we can waltz. Отвезите нас куда-нибудь, где можно вальсировать.
You thought you could waltz through life and never bump into me again. Ты думал что сможешь вальсировать по жизни и никогда со мной не столкнуться снова.
She does not get to break your heart and then waltz off into the sunset. Она не разобьёт твоё сердце, и не будет вальсировать на нем до заката.
So, you want to waltz? Так ты хочешь вальсировать?
But I don't know how to waltz. Только я не умею вальсировать.
Больше примеров...
Заявиться (примеров 2)
We might as well waltz into a police station. С таким же успехом мы можем заявиться в полицейский участок.
Can't just leave a baby on a doorstep and then waltz back in when you feel like it. Нельзя просто подкинуть ребенка под дверь, а потом заявиться снова, когда тебе захочется.
Больше примеров...
Уолтц (примеров 6)
In Theory of International Politics (1979:6) Waltz suggests that explanation rather than prediction is expected from a good social science theory, since social scientists cannot run controlled experiments that give the natural sciences so much predictive power. В Теории Международной Политики (1979:6) Уолтц предполагает, что от хорошей теории социологии надо ожидать не предсказание, а объяснение, так как социологи не могут проводить управляемые эксперименты, которые предоставляют естественным наукам такую большую способность прогнозирования.
Like most neorealists, Waltz accepts that globalization is posing new challenges to states, but he does not believe states are being replaced because no other non-state actor can equal the capabilities of the state. Как большинство неореалистов Уолтц признаёт, что глобализация ставит новые проблемы перед государствами, но он не полагает, что государства заменимы, потому что никакой другой (негосударственный) орган не может равняться по способностям государству.
In The Spread of Nuclear Weapons: A Debate Renewed, Waltz argues for the virtues of a world with more nuclear weapon states because of their power in nuclear deterrence. В Распространении ядерного оружия: возобновленные дебаты Уолтц приводит доводы в пользу достоинств мира с большим количеством государств, обладающих ядерным оружием, из-за их способности ядерного сдерживания.
Waltz argues in favor of a systemic realist approach: the international structure acts as a constraint on state behavior, so that different states behave in a similar rational manner, and outcomes fall within an expected range. Уолтц выступает за системный подход: международная структура действует как ограничение на государственное поведение так, что выживают только те государства, чьи результаты находятся в пределах ожидаемого диапазона действий.
Waltz has suggested that globalization is a fad of the 1990s and, if anything, the role of the state has expanded its functions in response to global transformations. Уолтц предположил, что глобализация - причуда 1990-х и что государство может расширить свои функции в ответ на глобальные изменения.
Больше примеров...
Вальц (примеров 7)
How do you know this is waltz? Как ты узнал, что это Вальц?
He is portrayed by Austrian actor Christoph Waltz. В итоге роль сыграл почти неизвестный австрийский актёр Кристоф Вальц.
My name is Edgar waltz. Мое имя Эдгар Вальц.
She began circus training in March 2010 for her role as Marlena, a glamorous performer stuck in a marriage to a volatile husband (Christoph Waltz) but intrigued by the circus's new veterinarian (Robert Pattinson). Её роль - Марлена, гламурная исполнительница, в браке за воздушным акробатом (Кристоф Вальц), но заинтригована новым ветеринаром цирка (Роберт Паттинсон).
On September 26, 2013, Christoph Waltz was in talks to play the villain in the film; he was later cast, as Captain Rom. 26 сентября 2013 Кристоф Вальц стал вести переговоры по поводу роли злодея в фильме - капитана Рома.
Больше примеров...
Вольтц (примеров 5)
We have to get him out of here before waltz finds him. Нам нужно вытащить его отсюда до того, как Вольтц найдёт его.
How do you know this is waltz? Откуда вы знаете, что это Вольтц?
My name is Edgar waltz. Меня зовут Эдгар Вольтц.
Does waltz know about Freddy? Вольтц знает о Фредди?
I'm Edgar waltz. Меня зовут Эдгар Вольтц.
Больше примеров...
Waltz (примеров 8)
When searching for a specific composition, for example - Pianochocolate Waltz, top of the page appears Yandex player. При поиске конкретной композиции, например - Pianochocolate Waltz, вверху страницы появляется яндекс-плеер.
In English: Waltz for K. in Evergreen magazine, Grove-Press, N-Y. Английское издание: Waltz for K. в альманахе «Evergreen», Grove-Press, N-Y.
Eleven songs were recorded in the first session, including Evans' own "Waltz for Debby", which would prove to be his most recognized and recorded composition. Одиннадцать тем вошли в альбом, в том числе авторская пьеса Эванса «Waltz For Debbie», ставшая впоследствии наиболее узнаваемой и широко исполняемой композицией Эванса.
The compulsory dance was the Austrian Waltz. Обязательным танцем был австрийский вальс (Austrian Waltz).
New works by foreign hybridizers have also attracted public's attention, especially such varieties as VIENNA WALTZ, BUBBLE BUBBLE, LOUISA'S SONG, CRAZY FOR YOU. Не остались без всеобщего внимания и новые "работы" зарубежных селекционеров. Особенный вострог среди посетителей вызывали ВИЕННА УОЛС (VIENNA WALTZ), БАББЛ БАББЛ (BUBBLE BUBBLE), ЛУИЗАЗ СОНГ (LOUISA'S SONG), КРЕЙЗИ ФО Ю (CRAZY FOR YOU).
Больше примеров...