| The most popular dances throughout the decade were the foxtrot, waltz, and American tango. | Самыми популярными танцами эпохи были фокстрот, вальс и американское танго. |
| You don't get to waltz in here and demand a cup of tea, let alone this. | Ты не заказываешь здесь вальс и не требуешь чашку чая, оставь всё как есть. |
| To waltz, you need a good partner. | Чтобы танцевать вальс, нужен хороший партнер. |
| In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened to new ideas | В приличном венском обществе ещё не танцевали вальс, не целовали на людях своих жён и не прислушивались к новым идеями. |
| Would you be interested in a nice little waltz? | А может быть вальс? |
| You thought you could waltz through life and never bump into me again. | Ты думал что сможешь вальсировать по жизни и никогда со мной не столкнуться снова. |
| If you can box step, you can waltz. | Если ты делаешь "квадрат", то можешь вальсировать. |
| She does not get to break your heart and then waltz off into the sunset. | Она не разобьёт твоё сердце, и не будет вальсировать на нем до заката. |
| So, you want to waltz? | Так ты хочешь вальсировать? |
| Waltz around the engine room? | Вальсировать по машинному отделению? |
| We might as well waltz into a police station. | С таким же успехом мы можем заявиться в полицейский участок. |
| Can't just leave a baby on a doorstep and then waltz back in when you feel like it. | Нельзя просто подкинуть ребенка под дверь, а потом заявиться снова, когда тебе захочется. |
| Waltz distinguishes the anarchy of the international environment from the order of the domestic one. | Уолтц отличает анархию международного общественного мнения от внутренней. |
| In Theory of International Politics (1979:6) Waltz suggests that explanation rather than prediction is expected from a good social science theory, since social scientists cannot run controlled experiments that give the natural sciences so much predictive power. | В Теории Международной Политики (1979:6) Уолтц предполагает, что от хорошей теории социологии надо ожидать не предсказание, а объяснение, так как социологи не могут проводить управляемые эксперименты, которые предоставляют естественным наукам такую большую способность прогнозирования. |
| Like most neorealists, Waltz accepts that globalization is posing new challenges to states, but he does not believe states are being replaced because no other non-state actor can equal the capabilities of the state. | Как большинство неореалистов Уолтц признаёт, что глобализация ставит новые проблемы перед государствами, но он не полагает, что государства заменимы, потому что никакой другой (негосударственный) орган не может равняться по способностям государству. |
| In The Spread of Nuclear Weapons: A Debate Renewed, Waltz argues for the virtues of a world with more nuclear weapon states because of their power in nuclear deterrence. | В Распространении ядерного оружия: возобновленные дебаты Уолтц приводит доводы в пользу достоинств мира с большим количеством государств, обладающих ядерным оружием, из-за их способности ядерного сдерживания. |
| Waltz has suggested that globalization is a fad of the 1990s and, if anything, the role of the state has expanded its functions in response to global transformations. | Уолтц предположил, что глобализация - причуда 1990-х и что государство может расширить свои функции в ответ на глобальные изменения. |
| He said his name is Edgar waltz. | Он сказал, что его имя Эдгар Вальц. |
| How do you know this is waltz? | Как ты узнал, что это Вальц? |
| On December 2, 2013, it was reported that Christoph Waltz was in talks to appear as the film's main antagonist, but he later declined. | 2 декабря 2013 года было объявлено, что Кристоф Вальц вёл переговоры об участии в качестве главного антагониста фильма, но в итоге отказался. |
| My name is Edgar waltz. | Мое имя Эдгар Вальц. |
| On September 26, 2013, Christoph Waltz was in talks to play the villain in the film; he was later cast, as Captain Rom. | 26 сентября 2013 Кристоф Вальц стал вести переговоры по поводу роли злодея в фильме - капитана Рома. |
| We have to get him out of here before waltz finds him. | Нам нужно вытащить его отсюда до того, как Вольтц найдёт его. |
| How do you know this is waltz? | Откуда вы знаете, что это Вольтц? |
| My name is Edgar waltz. | Меня зовут Эдгар Вольтц. |
| Does waltz know about Freddy? | Вольтц знает о Фредди? |
| I'm Edgar waltz. | Меня зовут Эдгар Вольтц. |
| In English: Waltz for K. in Evergreen magazine, Grove-Press, N-Y. | Английское издание: Waltz for K. в альманахе «Evergreen», Grove-Press, N-Y. |
| Eleven songs were recorded in the first session, including Evans' own "Waltz for Debby", which would prove to be his most recognized and recorded composition. | Одиннадцать тем вошли в альбом, в том числе авторская пьеса Эванса «Waltz For Debbie», ставшая впоследствии наиболее узнаваемой и широко исполняемой композицией Эванса. |
| The compulsory dance was the Austrian Waltz. | Обязательным танцем был австрийский вальс (Austrian Waltz). |
| New works by foreign hybridizers have also attracted public's attention, especially such varieties as VIENNA WALTZ, BUBBLE BUBBLE, LOUISA'S SONG, CRAZY FOR YOU. | Не остались без всеобщего внимания и новые "работы" зарубежных селекционеров. Особенный вострог среди посетителей вызывали ВИЕННА УОЛС (VIENNA WALTZ), БАББЛ БАББЛ (BUBBLE BUBBLE), ЛУИЗАЗ СОНГ (LOUISA'S SONG), КРЕЙЗИ ФО Ю (CRAZY FOR YOU). |
| This version is sometimes erroneously attributed to Frédéric Chopin as "Spring Waltz" because of an upload on YouTube with the wrong title, which had reached over 34 million views before finally being removed. | Эту версию композиции иногда ошибочно приписывают Шопену под названием Spring Waltz («Весенний вальс»), поскольку загруженное на Youtube видео было неправильно подписано и набрало как минимум 25 миллионов просмотров перед тем как было удалено. |