The Walloon region draws attention to five activities (such as subsidies or repayable advances that are given for research and development programmes). | Валлонский регион в своем ответе ссылается на пять мероприятий (например, на такие, как субсидии или подлежащие погашению ссуды, предоставляемые для программ научно-исследовательской и опытно-конструкторской деятельности). |
To act on this principle, the Flemish region in 1997 and the Walloon region in 1998 adopted housing codes. | Для реализации этого принципа Фламандский регион в 1997 году и Валлонский регион в 1998 году приняли жилищные кодексы. |
Its territory consisted essentially of the three modern-day Belgian provinces of Flemish Brabant, Walloon Brabant and Antwerp, the Brussels-Capital Region and most of the present-day Dutch province of North Brabant. | Герцогство включало в себя территорию трёх современных провинций Бельгии (Фламандский Брабант, Валлонский Брабант, Антверпен), современного Брюссельского столичного региона, а также нидерландской провинции Северный Брабант. |
The Walloon Region actively participates in the national action plan of fighting against spousal violence, especially by co-financing the therapeutic handling of perpetrators of violence and the coordination of equal opportunity policies in the provinces. | Валлонский регион активно участвует в Национальном плане действий по борьбе против насилия в семье, в частности путем участия в финансировании психологической помощи правонарушителям, а также финансовой помощи провинциальной координационной сети по вопросам равных возможностей. |
The Walloon Council on Equality between Men and Women, established in 2003, is an advisory body tasked, in particular, with giving advice and making recommendations on any gender equality issue in the Walloon Region, and in particular on regulatory measures. | Созданный в 2003 году валлонский Совет по вопросам равенства мужчин и женщин является консультативным органом, выполняющим следующие задачи: предоставлять консультации, заключения и рекомендации по любым вопросам, касающимся равенства мужчин и женщин в Валлонском регионе, и в частности по вопросам, касающимся нормативных мер. |
All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. | Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
He noted with satisfaction, however, that according to the delegation's oral presentation, steps had been taken to forge a Belgian identity, rather than two separate identities, Walloon and Flemish. | Однако докладчик с удовлетворением отмечает, что, судя по устным ответам делегации, был предпринят ряд инициативных шагов для развития самосознания населения: как единой бельгийской нации, а не отдельно как валлонов или фламандцев. |
Two divisions of the Waffen SS, the Flemish 27th SS "Langemarck" Division and the Walloon 28th SS "Wallonien" Division. | В 1944 году из фламандских коллаборационистов формируется 27-я дивизия СС «Лангемарк», а из валлонов - 28-я дивизия СС «Валлония». |
Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
For example, I am walloon, I don't speak flemish | К примеру, я - валлонка и не говорю по-фламандски |
Then if they understand I'm walloon... | Потом, когда они понимают, что я валлонка... ну... потом... |
Regarding access to information, the Walloon federation underlines the following: | Что касается доступа к информации, то Валлонская федерация, в частности, отмечает: |
On 1 June 1818 the Walloon Guards were accordingly renamed as the Second Regiment of Royal Guards of Infantry, losing their traditional distinctions. | На 1 июня 1818 года Валлонская гвардия была переименована во второй полк королевской гвардии Испании, тем самым окончательно потеряв свои традиции. |
The Flèche Wallonne ("Walloon Arrow"), although younger than Liège-Bastogne-Liège, was longtime considered the more prestigious event of the two Ardennes Classics, showing how prestige and importance of a race can sometimes change over time. | Флеш Валонь («Валлонская стрела»), хотя и моложе, чем Льеж - Бастонь - Льеж, долгое время считалась более престижным событием среди двух арденнских классик, демонстрирует, как престиж и важность гонки могут со временем меняться. |
The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. | Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов. |
Emergency housing centres and medical and general assistance for persons pursuing legal action had been funded by the Walloon administration. | Валлонская администрация финансирует центры по предоставлению жилья в кризисных ситуациях, а также медицинской и общей помощи лицам, обратившимся к правоохранительным органам в связи с насилием в семье. |
Regional integration centres (Walloon Region only); | региональные центры интеграции (только в Валлонии); |
In the Walloon Region, employment issues are addressed through the following two complementary strategies: | Проблема занятости решается в Валлонии посредством следующих двух взаимодополняющих стратегий: |
Under agreements between the Walloon Region and the French Community, the Institute for Equality between Women and Men is developing a similar network in the Walloon Region. | В соответствии с протоколами, заключенными с валлонским регионом и французским сообществом, Институт по вопросам равенства мужчин и женщин создает аналогичную сеть в Валлонии. |
The Walloon Region subsidizes 51 accredited centres coordinating the provision of care and services to persons having a reduced autonomy. | В Валлонии создан и финансируется 51 центр по координации лечебных мероприятий и услуг по уходу на дому. |
The Walloon skills centre concept is an original idea. | Сеть профессиональных центров в Валлонии |
When it comes to environmental monitoring, the Walloon Region has also set up various monitoring networks. | В целях экологического мониторинга в регионе Валлония созданы различные сети. |
In addition, the Walloon region of Belgium takes part in the Network through a project based at UNIDO Headquarters in Vienna. | Кроме того, в рамках проекта, базирующегося в штаб - квартире ЮНИДО в Вене, в работе сети принимает участие бельгийский регион Валлония. |
a) The Civil Service Code stipulates that officials of the Ministry of the Walloon Region's officials are required to observe the laws and regulations that are in effect as well as the Charter of Good Proper Administrative Behaviour. | а) Кодекс гражданской службы предусматривает, что сотрудники Министерства региона Валлония обязаны соблюдать действующие законы и правила, а также Хартию надлежащего административного поведения. |
The Walloon Region is the first federate entity to have adopted provisions regarding the accreditation of debt mediation bodies. | Валлония стала первым федеральным образованием, принявшим указ о придании официального статуса учреждениям, оказывающим посредничество при задолженностях. |
In addition to the information included in Belgium's initial report reference should be made to two pieces of information concerning the powers exercised by Walloon Region. | В дополнение к информации, содержащейся в первоначальном докладе Бельгии, следует упомянуть два элемента, которые связаны с полномочиями, осуществляемыми властями региона Валлония. |
The regional Walloon Council currently numbers 16 women among its 75 deputies. | В Региональном совете Валлонского региона из 75 депутатов 16 являются женщинами. |
The children's homes of the Walloon public employment and training service FOREM take care of the children of job-seekers in cases of emergency or temporary need. | Детские дома Службы по вопросам занятости и профессиональной подготовки Валлонского региона (ФОРЕМ) принимают детей лиц, ищущих работу, которые оказались в чрезвычайном положении или нуждаются в помощи. |
Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. | Она имеет целью поощрять инициативы, направленные на обеспечение равенства возможностей мужчин и женщин на уровне Валлонского региона. |
The aim was to develop awareness of discrimination-related issues among employees in the public and public interest sector in the Walloon Region and the French Community and in voluntary organizations. | Цель кампании состояла в том, чтобы привлечь внимание должностных лиц государственных органов и общественных организаций Валлонского региона, Французского сообщества и общественного сектора к проблеме дискриминации. |
This tool will make it possible throughout the territory of the Walloon Region and in the municipalities to demonstrate the provision of childcare for children from zero to 12 years and to analyze the needs of the population. | Этот механизм также позволит получить представление о возможностях по уходу за детьми в возрасте от 0 до 12 лет и проанализировать потребности населения в масштабе всего Валлонского региона и в каждой коммуне. |