Well, whoever this Gerhard Wagner is, he has earned my admiration. | Кем бы ни был этот Герхард Вагнер, он заслужил моё восхищение. |
Last night I began to explore possible reasons why Tim Wagner wanted to dodge a DNA test. | Вечером я начал изучать причины того, почему Тим Вагнер хотел поделать свой ДНК. |
Cornelius, for the comedians, There is Michelangelo, there is Wagner! | Корнелий в комедии - это Микеланджело, это Вагнер! |
Linus Wagner from county jail. | Линус Вагнер из окружной тюрьмы. |
Mr. Wagner Menezes, Brazil | г-н Вагнер Менезис, Бразилия |
Wagner's Swiss exile was a period of intense creativity. | Ссылка в Швейцарию стала для Вагнера насыщенным творческим периодом. |
As restored, the theatre is an ornate building with a neo-classical façade of white and grey stone adorned with busts of Weber, Wagner, and Mozart. | После реконструкции здание театра стало представлять собой богато декорированное сооружение с неоклассическим фасадом из белого и серого камня, украшенным бюстами Вебера, Вагнера и Моцарта. |
The best-known example of a characterization of this type is Wagner's theorem characterizing the planar graphs as the graphs having neither K5 nor K3,3 as minors. | Хорошо известным примером характеризации такого типа является Теорема Вагнера, характеризующая планарные графы как графы, не имеющие ни K5, ни K3,3 в качестве миноров. |
At the same time, I wish to acknowledge the excellent work of your predecessor, Ambassador Von Wagner of Germany, whose ardent endeavours to rationalize the work of this Committee deserve our praise. | В то же время я хотел бы отдать должное прекрасной работе Вашего предшественника на этом посту посла фон Вагнера (Германия), напряженные усилия которого по рационализации работы этого Комитета заслуживают нашей высокой оценки. |
The first number which was produced in newborn theatre was a number "We begin" on medley from products of Bach, Beethoven, Mozart, Chopin, Wagner, Rimsky-Korsakov, Liszt (with sound of kremlin chimes at the beginning). | Первым номером, который был поставлен в новорожденном театре, был номер «Мы начинаем» на попурри из произведений Баха, Бетховена, Моцарта, Шопена, Вагнера, Римского-Корсакова, Листа (в начале звучал бой кремлёвских курантов). |
I dated David Wagner from 5C. | Я встречалась с Дэвидом Вагнером из квартиры 5С. |
Wagner and I will be in Lublin for 3 days. | Мы с Вагнером едем в Люблин на три дня. |
Mr. Wagner, Secretary of State | г-ном Вагнером, главой министерства |
Did it go okay with Wagner? | С Вагнером всё прошло нормально? |
Wagner has no pattern. | С Вагнером другое дело. |
So, we need to offer Wagner immunity and protection, and then he'll testify against Bishop. | Мы должны предоставить Вагнеру иммунитет и защиту, тогда он даст показания против Бишопа. |
To your predecessor, Ambassador von Wagner, we owe thanks for a job well done, especially for his untiring efforts to rationalize the work of our Committee. | Мы выражаем признательность Вашему предшественнику послу фон Вагнеру за прекрасно проделанную работу, прежде всего за его неустанные усилия по рационализации работы нашего Комитета. |
I should also like to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, for his dedication to, and efforts in, revitalizing the work of the First Committee. | Я также хотел бы выразить глубокую благодарность Вашему предшественнику, послу Германии фон Вагнеру, за его преданность делу активизации работы Первого комитета и за его усилия в этом направлении. |
Call Professor Jeff Wagner. | Почему бы вам не обратиться к профессору Джефу Вагнеру? |
I also extend a word of appreciation for the excellent manner in which your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, accomplished his duties as Chairman of the First Committee during the past session of the General Assembly. | Я хочу также воздать должное Вашему предшественнику г-ну Вагнеру, Германия, за успешное руководство работой Первого комитета на посту Председателя на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи. |
That's why he specifically asked me about the wounds on Lucas Wagner. | Вот почему он спрашивал меня о ранах на Лукасе Вагнере. |
If you have an opinion on Wagner or on the war, say so. | Если у вас есть мнение о Вагнере или о войне - высказывайте. |
There were 5 cuts on Lucas Wagner, 9 on Hannah, 12 on Abigail. | На Лукасе Вагнере было 5 порезов, на Ханне 9, на Эбигейл 12. |
I don't want to hedge around here. I am deeply uncomfortable in Nuremberg talking about Wagner. | не хочу скрывать этого, мне очень не по себе рассказывать о Вагнере в Нюрнберге. |
Whoever marked Wagner should lead us to our crew. | Кто бы ни оставил отметку на Вагнере, он должен привести нас к команде. |
Company FerroČrtalič is an official representative of AIRLESS painting pumps Wagner. | Фирма FerroČrtalič официальный представитель AIRLESS лаковых насосов Wagner. |
The attack was first described by David Wagner and Alex Biryukov. | Впервые такой тип атаки предложили (David Wagner) и (Alex Biryukov). |
The game is named after the fictional Colonel Blotto from Gross and Wagner's 1950 paper. | Игра названа в честь мифического Полковника Блотто из работы Гроса и Вагнера (Gross and Wagner) 1950-го года. |
Among his first acquisitions from Federal-Mogul spare parts were Wagner brake shoes and AE pistons. | Первыми запасными частями, которые Джино купил в компании Federal-Mogul, стали тормозные накладки Wagner и поршни AE. |
Casa Wagner welcomes you in an unique historic setting on the main square of the UNESCO-protected old town of Sighisoara and offers you well-equipped rooms and fine cuisine. | Casa Wagner приветствует гостей в уникальном старинном месте на главной площади старого города Сигишоара, который находится под охраной ЮНЕСКО. |