| Starting in 2004, Wagner began working as a cinematographer, first shooting music videos and short films. | Начиная в 2004 году, Вагнер стал работать кинооператором, сначала снимая для видеоклипов и короткометражных фильмов. |
| But despite the adulation, the pull of home was too strong for Wagner to resist. | Но несмотря на всеобщее почитание, тяга к дому была столь сильна, что Вагнер не смог её преодолеть. |
| Wagner published both theorems in 1937, subsequent to the 1930 publication of Kuratowski's theorem, according to which a graph is planar if and only if it does not contain as a subgraph a subdivision of one of the same two forbidden graphs K5 and K3,3. | Вагнер опубликовал обе теоремы в 1937, после публикации в 1930 теоремы Куратовского, согласно которой граф планарен тогда и только тогда, когда он не содержит в качестве подграфа подразделение одного из тех же самых запрещённых графов K5 и K3,3. |
| Mr. Thomas Wagner (France) | г-н Тома Вагнер (Франция) |
| Although critics do not rank him among the handful of outstanding operatic geniuses such as Mozart, Verdi and Wagner, his operas are now widely accepted as well-crafted and intelligent products of the Belle Époque. | И хотя критики не ставят его в ряд таких выдающихся оперных гениев как Моцарт, Верди и Вагнер, оперы Массне и сейчас широко известны как образцы изысканного композиторского ремесла Прекрасной эпохи. |
| I have to admit I don't like Wagner very much either. | Должен признаться, я тоже не люблю Вагнера. |
| Brazilian law did not allow for sergeant Wagner's extradition, but a year later he was found, stabbed to death. | Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть. |
| I don't know how Wagner pulled that off. | Не знаю, как у Вагнера это получилось. |
| In particular, Kuratowski's theorem and Wagner's theorem characterize planar graphs by forbidden complete and complete bipartite subdivisions and minors, respectively. | В частности, теорема Куратовского и теорема Вагнера характеризуют планарные графы путём запрещения полных и полных двудольных подграфов и миноров, соответственно. |
| At one point he was solicited to direct Mission: Impossible III, produced by Tom Cruise and Paula Wagner (who also executive produced Narc), however he subsequently left the production due to conflicting views on the tone of the film. | Карнахан был назначен продюсером фильма «Миссия невыполнима З», производства Тома Круза и Пола Вагнера (который также был исполнительным продюсером фильма «Наркобарон»), однако впоследствии он оставил производство из-за расхождения во взглядах на характер фильма. |
| While Reyer admired Wagner, he developed his music more along the lines of his mentor, Hector Berlioz. | Несмотря на то, что Рейер восхищался Вагнером, он создал свою музыку в большей степени в традициях своего наставника, Гектора Берлиоза. |
| OK, I'll leave you with your Wagner | Оставлю тебя наедине с Вагнером. |
| Have you spoken to Wagner? | Вы говорили с Вагнером? |
| He continued working as a graduate student with Wagner, and in 1962 defended a candidacy dissertation on semigroups of transformations at the Herzen State Pedagogical University of Russia in Saint Petersburg. | Продолжая работать с Вагнером в 1962 защитил кандидатскую дессертацию о полугруппах преобразований в Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена. |
| Surely, you and Mr. Wagner knew that it was risky using Dorian Moll's Web site to find your doubles. | Вы с Вагнером понимали, что рискуете, используя сайт для поиска двойников. |
| Allow me also to convey, through you, our sincere appreciation and gratitude to Ambassador Adolf von Wagner of Germany, who diligently guided the work of the Committee during the forty-eighth session of the General Assembly. | Позвольте мне также передать в Вашем лице нашу искреннюю признательность и благодарность послу Адольфу фон Вагнеру (Германия), который целеустремленно руководил работой Комитета в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Hillman provided key assistance to Senator Robert F. Wagner in the drafting of the National Labor Relations Act and to Secretary of Labor Frances Perkins in winning enactment of the Fair Labor Standards Act. | Хилмен оказал ключевую помощь сенатору Роберту Ф. Вагнеру в разработке Национального закона о трудовых отношениях и министру труда Фрэнсис Перкинс в деле принятия Закона о справедливых трудовых стандартах. |
| On January 17, 2006, it was sold to Jacob Barata Filho and Wagner Abrahão, owners of companies related to tourism and transportation in the State of Rio de Janeiro. | 17 января 2006 года компания была продана бизнесменам Якобу Фильо и Вагнеру Абраяу, специализировавшимся в сфере туризма и пассажирского транспорта. |
| Through you we send our congratulations to the members of the Bureau on their election and to your predecessor, Ambassador von Wagner, for the tremendous efforts he exerted in the rationalization of the work of the First Committee. | Мы хотели бы через Вас передать поздравления членам Президиума с их избранием и выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту, послу фон Вагнеру, за те значительные усилия, которые он приложил для рационализации работы Первого комитета. |
| The estate was once Richard Wagner's. | Когда-то поместье принадлежало Рихарду Вагнеру. |
| That's why he specifically asked me about the wounds on Lucas Wagner. | Вот почему он спрашивал меня о ранах на Лукасе Вагнере. |
| I don't want to hear about Hauptscharführer Wagner, just do it or I'll break some bones. | Я не хочу ничего слышать о хаупт-шарфюрере Вагнере! делай или переломаю кости. |
| I don't want to hedge around here. I am deeply uncomfortable in Nuremberg talking about Wagner. | не хочу скрывать этого, мне очень не по себе рассказывать о Вагнере в Нюрнберге. |
| Whoever marked Wagner should lead us to our crew. | Кто бы ни оставил отметку на Вагнере, он должен привести нас к команде. |
| He made two more Hollywood films before moving back to Europe: a biopic of Richard Wagner, Magic Fire (1955) for Republic Pictures and Omar Khayyam (1957). | Прежде чем вернуться в Европу, Дитерле снял ещё два биопика - «Волшебный огонь» (1955) о Рихарде Вагнере и «Омар Хайам» (1957). |
| Underwood No. 1 and No. 2s, made between 1896 and 1900, had "Wagner Typewriter Co." printed on the back. | «Ундервуд» Nº 1 и Nº 2, выпускавшиеся в период между 1896 и 1900 годами, имели надпись «Wagner Typewriter Co.» на задней стороне. |
| In 1962, Koch was writer in residence at the New York City Writer's Conference at Wagner College. | В 1962 получил писательскую стипендию Wagner College в качестве писателя-резидента (writer in residence). |
| VOLUME 2: Max Leopold Wagner, Reisebilder aus Sardinien (Travel Images from Sardinia), Stuttgart 2003 (ed., revised and bibliography annotated by G. Masala, foreword by G. Paulis), 186 pages including 55 photographs, ISBN: 3-8330-0744-3. | ТОМ 2: Max Leopold Wagner, Reisebilder aus Sardinien, Norderstedt 2003 (издат. G. Masala, предисловие G. Paulis), 186 с. ISBN: 3-8330-0744-3. |
| In 1993 a German court sentenced Rolf Clemens Wagner, a former RAF member, to life imprisonment for the assassination attempt. | В 1993 году немецкий суд приговорил Рольфа Клеменса Вагнера (Rolf Clemens Wagner) к пожизненному заключению за покушение на Хейга. |
| The Second Battle of Fort Wagner, also known as the Second Assault on Morris Island or the Battle of Fort Wagner, Morris Island, was fought on July 18, 1863, during the American Civil War. | Второе сражение за форт Вагнер (The Second Battle of Fort Wagner) также известное как Второй штурм острова Моррис, или Сражение при Форте Вагнер, произошло 18 июля 1863 года в Южной Каролине в ходе американской Гражданской войны. |