| No one needs the violinist, Uncle Vova. | Скрипач не нужен, дядя Вова. |
| I and his wife go to live in another room and Vova calms down. | «Я» и его жена уезжают жить в другую комнату, и Вова успокаивается. |
| Vova had no idea how to help poor Varya. | Вова не знал, как помочь бедной Вале. |
| Uncle Vova, Uef has more chatls. | Дядя Вова, у Уэфа еще чатлы есть. |
| There was no time to think, and Vova decided to go with random chance. | Времени на раздумье не было и Вова решил действовать на удачу. |
| At first Vova behaves well but then he suddenly begins to make a nuisance of himself, including tearing up I's wife's copy of the works of Marcel Proust. | Сначала Вова ведёт себя хорошо, но потом он вдруг начинает безобразничать, в том числе рвать принадлежащие жене копии работ Марселя Пруста. |
| Uncle Vova, help me to roll the etsikh out! | Дядя Вова, помогите эцих выкатить. |
| Uncle Vova, what are you saying, my dear? | Дядя Вова, что ты! |
| Vova, have you got a jack? | Вова, домкрат есть? |
| Uncle Vova, I'm here! | Дядя Вова, я здесь! |
| Uncle Vova, do it again. | Дядя Вова, давай еще. |
| Stop loafing, Uncle Vova. | Кончай филонить, дядя Вова. |
| Vova told me that it's somewhere around the lofts. | Вова говорил, что рядом с лофтами. |
| In the beginning of December three people from our musical ministry - Oleg and Marina Merkurievs and Vova Vinogradov - got back from their month trip across the US. | В начале декабря вернулись из месячной поездки по США трое человек из нашего музыкального служения - Олег и Марина Меркурьевы и Вова Виноградов. |
| Uncle Vova, looking at the sky, hears the sound of a song performed by the Uef and Be. | В конце фильма дядя Вова смотрит в небо, откуда раздаётся песня в исполнении Уэфа и Би. |
| Then Vova and I turn on the wife. | Тогда Вова и «Я» восстают на жену. |
| We have to visit Vova. | А кто такой Вова? |