| There was no time to think, and Vova decided to go with random chance. |
Времени на раздумье не было и Вова решил действовать на удачу. |
| At first Vova behaves well but then he suddenly begins to make a nuisance of himself, including tearing up I's wife's copy of the works of Marcel Proust. |
Сначала Вова ведёт себя хорошо, но потом он вдруг начинает безобразничать, в том числе рвать принадлежащие жене копии работ Марселя Пруста. |
| Uncle Vova, what are you saying, my dear? |
Дядя Вова, что ты! |
| Vova, have you got a jack? |
Вова, домкрат есть? |
| We have to visit Vova. |
А кто такой Вова? |