| Presented in 1944 the Volvo PV444 passenger car only entered production in 1947. |
Представленный в 1944 пассажирский Volvo PV444 поступил в продажу только в 1947. |
| The portfolio of the company includes brands like Coca-Cola, Citibank, Officine Panerai, Volvo, GlaxoSmithKline, Pfizer and others. |
В портфолио компании такие бренды как Coca-cola, CItibank, Officine Panerai, Volvo, GlaxoSmithKline, Pfizer и другие. |
| In Sweden, it has probably been enough to whisper "Ericsson" and "Volvo" to make Primer Minister Göran Persson understand what is at stake for his country commercially. |
В Швеции, вероятно, было достаточно прошептать «Ericsson» и «Volvo», чтобы премьер-министр Йоран Перссон понял, что поставлено на карту для его страны с коммерческой точки зрения. |
| The Swedish government was asked to look into a possible state ownership of Volvo, or a financial bailout for Volvo Cars and SAAB of GM. |
К шведскому правительству обратились с просьбой о рассмотрении возможности государственного владения компанией или финансовой помощи Volvo и SAAB (находился в составе GM). |
| UAB Klaipėdos skuba is trading in spare parts of DAF, IVECO, MAN, MERCEDES-BENZ, RENAULT, SKANIA, VOLVO trucks and trailers manufactured in Europe, accessories for vehicles, and TEXACO oil. |
ЗАО "Klaipėdos Skuba" занимается торговлей запчастями для производимых в Европе грузовых автомобилей DAF, IVECO, MAN, MERCEDES-BENZ, RENAULT, SCANIA, VOLVO и прицепов, аксессуарами для автомобилей, маслом TEXACO. |