We're appearing for the defense in the trial of Christine Vole. | Мы выступаем на стороне защиты на процессе Кристины Воул. |
Vole seems caught in a web of circumstantial evidence. | Понятно. Воул выглядит безобидным, просто увяз в сети косвенных улик. |
Don't mind Janet, Mr Vole. | Не обращайте на нее внимания, мистер Воул. |
This is Mr Leonard Vole. | Его зовут Леонард Воул. |
I'm Christine Vole. | Меня зовут Кристина Воул. |
The Afghan vole has a small, stocky body, a blunt, rounded muzzle and rounded ears. | Афганская полёвка имеет небольшое, коренастое тело; тупую, округлую морду и округлые уши. |
Also squirrel, and the odd vole for flavour. | А ещё белка и полёвка для аромата. |
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life | Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни |
The Bavarian pine vole (Microtus bavaricus) is a vole from the Austrian, Italian, and Bavarian Alps of Europe. | Баварская полёвка (лат. Microtus bavaricus) - вид грызунов рода серых полёвок, распространенный в австрийских, итальянских и баварских Альпах. |
You formed the opinion that Mrs French thought Leonard Vole was a single man? | У вас сложилось впечатление, что миссис Френч считала мистера Воула одиноким мужчиной? |
And you have been living as the wife of the prisoner, Leonard Vole? | И вы жили под именем жены обвиняемого Леонарда Воула? |
My lord, members of the jury, the prosecution has very ably presented against the prisoner, Leonard Vole, a case with the most overwhelming circumstantial evidence. | Ваша честь, господа присяжные, обвинение очень умело преподнесло дело против подсудимого Леонарда Воула, со множеством неоспоримых улик. |
If you still have doubts about Mr. Vole, I wouldn't mind betting you a box of cigars. | Если у вас еще остались сомнения насчетЛеонарда Воула, я не против поспорить на маленькую коробочку сигар. |
My lord, members of the jury, I will be brief in my final speech because I think we've proved so obvious a case of murder against Leonard Vole, that a verdict of guilty must be the only possible conclusion. | Ваша честь, господа присяжные, буду краток в своей заключительно речи, так как считаю, что вина подсудимого Леонарда Воула настолько очевидна, что вердикт виновен, единственное возможное решение. |
You said I look like a vole. | Ты сказала, что я похож на мышь. |
Do you really think I look like a vole? | Я что, правда похож на мышь? |
Sick as a vole. | Болен и потеет, как мышь. |
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life | Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни |
'"Vole'" came out of her mouth earlier. | Чуть раньше она так же сказала "мышь". |
I find myself fantastically interested to see a vole. | Оказалось, мне было бы фантастически интересно увидеть полевку. |
Maybe a small vole? | Может быть маленькую полевку? |