Ibn al-Khatib, a former vizier of Granada and distinguished man of letters, had taken refuge in Morocco. |
Ибн аль-Хатиб, бывший визирь Гранады и выдающийся литератор, укрывался в то время в Марокко. |
The Shah forgets about vital problems, what the vizier tries to obtain to seize the power. |
Шах забывает о насущных проблемах, чего и добивается визирь, чтобы взять власть в свои руки. |
That will be all, vizier. |
На этом всё, визирь. |
The trustee of the mosque building was Atabeg Esedüddin Ayas a vizier of an Anatolian beylik who escaped from his beylik after a coup d'état and took refuge in Seljuks. |
Опекуном здания мечети был Атабег Эседюддин Айас, визирь анатолийского бейлика, который сбежал из своего бейлика после государственного переворота и укрылся у сельджуков. |
In 1992 the Disney film Aladdin featured an evil vizier and sorcerer called Jafar, who is a combination of an (unnamed) vizier and an evil magician from the original Aladdin tale. |
В 1992 году в мультфильме компании Уолта Диснея «Аладдин» изображён визирь и колдун по имени Джафар, который по характеру являет собой смесь неизвестного визиря и злого волшебника из оригинальной сказки об Аладдине. |