Английский - русский
Перевод слова Vis

Перевод vis с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
VIS
Примеры:
Вис (примеров 18)
If Vis Uban wasn't finished at the time the Ancient civilisation fell... Если ВИС ЮБАН не был достроен, когда Древняя цивилизация пала...
Mr. J. Vis gave a presentation on Harvesting methods of energy wood from forests. Г-н Й. Вис рассказал о методах заготовки энергетической древесины в лесах.
Vis left for Brasília on Wednesday, June 4, 2008 to participate in Campeonato Suramericano. Вис прибыл в Бразилиа 4 июня 2008 года для участия в чемпионате Южной Америки.
C. Serbian forces shelled the area of Vis (south of Vogosca) on 4 November and the area of Gorazde on 7 November using biological and chemical warheads. С. 4 ноября сербские силы обстреляли район Вис (к югу от Вогосцы), а 7 ноября - район Горажде с применением биологических и химических боеприпасов.
The least precipitation is recorded in the outer islands (Biševo, Lastovo, Svetac, Vis) and in the eastern parts of Slavonia. Наименьшее количество осадков выпадает на некоторых внешних островах (Вис, Ластово, Бишево и Светац), а также в восточных районах Славонии.
Больше примеров...
Виса (примеров 17)
A note on the first annual Willem C. Vis International Arbitration Moot, held at Vienna, 18-20 March 1994. Записка о первом ежегодном учебном семинаре по международному арбитражу Виллема К. Виса, проведенном в Вене с 18 по 20 марта 1994 года.
The Journal was widely distributed, at no cost, at the 2013 Twentieth Annual Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot (Vienna, 22-28 March 2013) and at the VI Belgrade Open Pre-Moot (Belgrade, 16-17 March 2013). Журнал широко распространялся бесплатно во время двадцатого ежегодного учебного международного торгового арбитражного разбирательства памяти Виллема К. Виса в 2013 году (Вена, 22-28 марта 2013 года) и во время шестого Белградского открытого предварительного арбитражного разбирательства (Белград, 16-17 марта 2013 года).
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that projects similar to the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot were under way at two universities, in Berlin and in Texas. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) говорит, что проекты, подобные учебным международным торговым арбитражным разбирательствам памяти Виллема К. Виса, находятся в состоянии проработки еще в двух университетах, в Берлине и Техасе.
Ms. Gross (Secretariat) said that the Association for the Organisation and Promotion of the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot had organized the Eighteenth Annual Moot, which, like previous annual moots, had been co-sponsored by the Commission. Г-жа Гросс (Секретариат) говорит, что Ассоциация по организации и содействию проведению учебных международных торговых арбитражных разбирательств памяти Виллема К. Виса организовала восемнадцатое ежегодное учебное арбитражное разбирательство, в совместном финансировании которого, как и в предшествующих ежегодных учебных арбитражных разбирательствах, участвовала Комиссия.
Since the last report, lectures have been given to visitors from, inter alia, Austria, Germany, Slovenia and visiting delegations from Latin America and Vis Moot. Со времени представления предыдущего доклада такие лекции были проведены для посетителей из Австрии, Германии и Словении, а также делегаций из Латинской Америки и участников Учебного международного торгового арбитражного разбирательства памяти Виллема К. Виса.
Больше примеров...
Vis (примеров 16)
So he published the anagram ceiiinosssttuv and later published the translation ut tensio sic vis (Latin for "as is the extension, so is the force"). Поэтому он сначала выпустил анаграмму ceiiinosssttuv и позднее опубликовал перевод ut tensio sic vis (лат: упругость, как сила).
Restaurant VIS serves delicious seafood dishes, made with fresh ingredients and combined with high quality wines. В ресторане VIS подаются аппетитные блюда морской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Замечательным дополнением к ним станут вина высокого качества.
The seal bears the inscription (in Latin): SIGILL: REI - PUB: NEOHANTONI: VIS UNITA FORTIOR*. Надпись гласит SIGILL: REI - PUB: NEOHANTONI: VIS UNITA FORTIOR*.
Two units are for executing SIMD instructions defined by the Visual Instruction Set (VIS). Два узла служат для исполнения SIMD-инструкций, описанных в VIS (Visual Instruction Set).
This website may not be reproduced in any way either partly or totally without the consent of vis vitalis gmbh. Полное или частичное размножение этой вэб-страницы без согласия vis vitalis gmbh не разрешается.Это распростроняется на любое использование в электронных, печатных, аудиовизуальных а также на ещё неизвестные средства информации. Все информационные данные защищены авторским правом.
Больше примеров...
Форс-мажорных (примеров 3)
These stringent conditions are not readily fulfilled, especially as even earthquakes, which in some regions unfortunately occur with relative frequency, are not considered to be a case of vis major/ force majeure. Эти строгие условия являются практически невыполнимыми, тем более что иногда даже считается, что землетрясения, которые в некоторых регионах происходят, к сожалению, с относительной периодичностью, не относятся к категории форс-мажорных обстоятельств.
Case law in supreme courts includes definitions of vis major/ force majeure. Определения форс-мажорных обстоятельств можно найти в документах верховных судов.
Proving absence of liability is less restrictive than justifying an instance of vis major/ force majeure, which would then become redundant. Это положение, предусматривающее доказательство отсутствия ответственности, является менее ограничительным по сравнению с требованием относительно обоснования наличия форс-мажорных обстоятельств, которое, соответственно, было бы уже излишним.
Больше примеров...
Модр (примеров 2)
VIS intends to recall that only through a human rights-based approach to the right to education can the situation change and the implementation of the internationally agreed goals and commitment take place in a concrete way. МОДР намерена напомнить о том, что, только реализуя основывающийся на правах человека подход к праву на образование, мы сможем изменить сложившееся положение и добиться конкретной реализации согласованных на международном уровне целей и обязательств.
VIS recommends a human rights-based approach to education taking into consideration the following features of such an approach: МОДР рекомендует принимать во внимание, в ходе реализации основывающегося на правах человека подхода к образованию, следующие характерные черты такого подхода:
Больше примеров...