| So she handed you her virginity on a silver platter, and you just sent it back to the kitchen. | Итак она принесла свою девственность на серебряной тарелке, и ты просто отправил ее обратно на кухню. |
| First, you screwed my son out of your business, and then you stole my daughter's virginity. | Во-первых, ты выгнал моего сына из своего бизнеса, а потом ты украл девственность моей дочери. |
| If she doesn't say "virginity," I am leaving. | Если она не скажет "девственность", я ухожу. |
| Only 1 question:how did you fake ur virginity for n? | "Только один вопрос, как ты сымитировала девственность с Нейтом?" |
| We live our lives on a higher plane where purity and virginity are the only things we respect! | ћы проводим жизнь в высших сферах, где почитаютс€ чистота и девственность! |
| She wanted a traditional prom night with a guy she could lose her virginity to. | Она хотела традичионный выпускной с парнем, которому она могла бы подарить свою невинность. |
| Not for the woman who stole my virginity. | Женщине, которая украла мою невинность. |
| Do you think she will be able to detect my virginity? | Как вы думаете, она сможет заметить мою невинность? |
| So we have both passed our virginity tests? | Значит, мы оба прошли проверку на невинность? |
| We paid a fortune for your virginity... and you burn the house down? | Мы так берегли твою невинность, а ты дом поджигаешь? |
| Children, virginity and love are all weaknesses. | Дети, непорочность, любовь - это всё слабости. |
| This will mean that we guard "virginity and motherhood as two particular dimensions of the fulfillment of the female personality". | Это будет означать, что мы охраняем «непорочность и материнство как два особых аспекта воплощения женской сути». |
| Ylva has a white bowl, for virginity itself. | У Илвы белая креманка, как сама непорочность. |