Английский - русский
Перевод слова Vip

Перевод vip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Для высокопоставленных лиц (примеров 12)
Deputy Prime Ministers, Cabinet Ministers and spouses thereof will be provided with VIP passes with photographs. Заместители премьер-министров, члены кабинетов министров и их супруги получат пропуска для высокопоставленных лиц с фотографиями.
It was indicated to the Committee, upon enquiry, that four VIP vehicles are assigned to the senior management of the Force, comprising the Head of Mission and the Chief of Mission Support, not for personal use, but rather to perform mandated activities. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что четыре автомашины для высокопоставленных лиц выделены старшему руководству Сил, включая главу Миссии и начальника Отдела поддержки Миссии, не для личного пользования, а для осуществления утвержденных видов деятельности.
20,750 high-visibility items were produced, including VIP gifts, postcards, mugs, T-shirts, mouse pads, key-holders, balls, coaster sets, accordion sunshades, pens, key chains, wall calendars and desk calendars. Было произведено 20750 агитационных изделий, включая подарки для высокопоставленных лиц, почтовые открытки, кружки, футболки, коврики для мыши, брелоки для ключей, мячи, наборы подставок, раздвижные солнцезащитные панели, ручки, цепочки для ключей, настенные и настольные календари.
a Includes VIP and standard four-wheel drive vehicles and sedans; excludes troop-carrying and utility vehicles, buses and electric carts. а Включая автотранспортные средства для высокопоставленных лиц, полноприводные автотранспортные средства и автомобили типа «седан»; без учета автотранспортных средств для перевозки войск и общего назначения, автобусов и электромобилей.
The VIP flights were not for VIPs only, but mainly for official delegations, which included the military visits of future commanders and their staff for orientation before rotation. Полеты, предусмотренные для высокопоставленных лиц, осуществлялись в целях транспортировки не только этой категории пассажиров, но и, прежде всего, членов официальных делегаций, включая будущее военное руководство и их персонал, которые прибывали в Миссию в целях ориентировки перед ротацией.
Больше примеров...
Особо важных персон (примеров 7)
The vip gathering is on the top floor. Сбор особо важных персон на последнем этаже.
In addition, internal practice indicates that it is possible to apply to the VIP Protection Division directly for protection. Кроме того, по сложившейся внутренней практике можно обращаться за защитой напрямую в Отдел защиты особо важных персон.
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the heads of State/Government, Crown Princes/Princesses, Vice-Presidents and Cabinet ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session. В зоне для особо важных персон будут отведены места для участвующих в мероприятии супруг глав государств и правительств, наследных принцев и принцесс, вице-президентов и министров при условии, что руководитель протокола будет заранее уведомлен об их присутствии на заседании.
33 security awareness briefings; 18 shelter bomb exercises; 25 VIP and visitors' security briefings ЗЗ брифинга по вопросам безопасности; 18 учений по эвакуации в бомбоубежища; 25 брифингов для особо важных персон и посетителей по вопросам безопасности
The salient features of the stadium are unique synthetic track for athletic meets, electronic scoreboard, main football arena measuring 105m x 70m, elevators, VIP enclosures, peripheral floodlighting arrangement from the roof-top, air conditioned VIP rest room and Conference Hall. Характерными особенностями стадиона стали уникальная синтетическая беговая дорожка, электронное табло, главное футбольное поле площадью 105х70 м, специальные лифты для особо важных персон, установленные в VIP-секторах, конференц-зал, периферийное освещение с помощью прожекторов, расположенных вдоль козырьков трибун.
Больше примеров...
Особо важных лиц (примеров 4)
While training of the Coast Guard and a VIP security team has already begun, instruction in specialized fields such as criminal investigation, narcotics and crowd control is also planned. Уже началась подготовка сотрудников береговой охраны и группы по охране особо важных лиц; планируется также проведение учебных курсов в специализированных областях, таких, как расследование уголовных дел, борьба с наркотиками и поддержание правопорядка.
It would also be very useful for medical evacuation cases and VIP transportation. Он также явится чрезвычайно полезным средством медицинской эвакуации и перевозки особо важных лиц.
5,760 air patrol hours for patrols excluding logistical, medical evacuation, engineering, VIP and communication flights (8 rotary wing aircraft x 60 hours per month x 12 months) 5760 часов воздушного патрулирования, не включая полеты, связанные с материально-техническим обеспечением, медицинской эвакуацией, инженерными работами, перевозкой особо важных лиц и обеспечением связи (8 вертолетов 60 часов в месяц 12 месяцев)
Delivery van VIP armoured sedan Автомобиль типа седан с бронезащитой для перевозки особо важных лиц
Больше примеров...
Виайпи (примеров 2)
Move him up to vip, let him drink for free. Переведи его в виайпи, дай бесплатную выпивку.
Do champagne up top, near VIP. Отнеси шампанское наверх, оставь возле виайпи.
Больше примеров...
Шишку (примеров 3)
We can grab the VIP and bring him out through the tunnels. Мы сможем схватить шишку и провести через туннели.
The Resistance kidnapped a VIP. Сопротивление похитило важную шишку.
The Resistance kidnapped a VIP. Сопротивление похитило крупную шишку.
Больше примеров...
Важная персона (примеров 6)
We still have a VIP on board. У нас на борту важная персона.
Maybe he's a VIP. Должно быть, он важная персона.
We have Intel that a VIP is coming into the block from some big meeting - someone way bigger than Snyder. У нас есть данные, что в сектор прибывает важная персона на какую-то встречу, кто-то куда крупнее Снайдера.
Peter Burke, VIP. Питер Берк, особо важная персона.
Well, maybe it checked in last night, VIP. Ну, может, она зарегистрировалась прошлой ночью, как ВИП - Очень Важная Персона.
Больше примеров...
Важная шишка (примеров 3)
But I never dreamt you were so VIP. Но я и помыслить не могла, какая ты важная шишка.
You some kind of VIP or something? Вы какая-то важная шишка или типа того?
A VIP is coming into the bloc from the outside. Важная шишка прибывает в сектор.
Больше примеров...
Vip (примеров 196)
Casino VIP points are awarded only for NetEnt Casino games. VIP очки можно заработать только в играх NetEnt Казино.
Vasoactive intestinal peptide (VIP) and its receptor are important for blood flow regulation. Вазоактивный кишечный пептид (VIP) и его рецепторы играют важную роль в регуляции кровотока.
Please note that these VIP points will not be combined with your Poker VIP points and therefore will not count towards any pending bonuses. Пожалуйста, обратите внимание на то, что данные VIP очки не будут складываться с VIP очками, заработанными в Покере, и, следовательно, не будут учтены в текущих бонусах.
Special VIP passes with photographs will be issued to cabinet ministers or their equivalent upon submission of two passport-size photographs of the dignitary to the Protocol Registration/Accreditation Unit at least 24 hours in advance. Специальные пропуска VIP с фотографиями будут выдаваться для участников, занимающих должности заместителей премьер-министров и министров по предъявлении двух фотографий указанного лица паспортного формата в Группу протокольной регистрации/аккредитации не менее чем за 24 часа.
Wherever you stay at the Carpe Diem Onyria Claros Resort &Spa Hotel from 31m² deluxe rooms to 175m² VIP villas, a unique experience waits for you. де бы Вы не остановились, в номере размером в 31 м² deluxe, в виллах VIP 175 м2 в отеле Carpe Diem Onyria Claros Resort&Spa Hotel вас ожидает незабываемый и несравненный отдых.
Больше примеров...
Вип (примеров 44)
We'll need a backstage area over there, and a VIP... Сделаем закулисную зону там, а еще ВИП...
I'll put you on the VIP list. Я запишу тебя в ВИП лист.
Well swung, my VIP VP. Отличный удар, мой ВИП ВП.
Telecom/MTS, Telenor and VIP operators have supported the operation of number 116000 and made technical adjustments within the shortest possible period. Операторы "Телеком/МТС", "Теленор" и "ВИП" оказывают поддержку в работе службы "116000" и в кратчайшие сроки произвели необходимую техническую адаптацию.
As a socially engaged company, VIP Consult has been active in the renewable energy sector. We have a thorough understanding of the commercial issues facing major developers and the regulatory and contractual framework. Являясь социально ангажированой компанией "ВИП Консулт" участвует активно в сфере Энергийной эффективности (ЕЕ) и возобновляемых энергийных источников (ВЕИ).Наша консултационная деятельность направлена на предоставление правово-консультантских услуг клиентам, которые имеют интерес в сфере инвестирования в энергийный сектор.
Больше примеров...
Vip-зал (примеров 5)
In 2007, a renewed VIP hall was opened. В 2007 обновлён VIP-зал.
Renovations included commercial areas, restaurants, a VIP lounge and a 300-space car park. Реконструкция затронула коммерческую зону, рестораны, VIP-зал и автостоянку на 300 мест.
Located in separate premises next to the air terminal is the VIP waiting room. В зале вылета международных авиарейсов работает магазин «Дьюти-фри».В отдельно стоящем помещении рядом с аэровокзалом находится VIP-зал ожидания.
VIP boardroom, meeting room for up to 30 participants, state-of the art business centre and dedicated trained staff guarantee successful and memorable events. Для данных целей в отеле «Отрада» предусмотрены VIP-зал для проведения переговоров, зал для проведения тренингов и семинаров на 30 человек и бизнес-центр.
The VIP hall with 12 feet tables is available to players who value solitude and professional game. Также в комплексе создан VIP-зал, в котором расположены шесть 12-футовых столов для игры в русскую пирамиду.
Больше примеров...
Випа (примеров 4)
Finding the missing VIP was obviously commendable. То, что вы нашли пропавшего ВИПа, конечно, похвально.
I had transit documents authorized by the Proxy's office as a reward for finding the VIP. С транзитными документами, утверждёнными комендантом в награду за находку ВИПа.
So I kept my head down and did my work, which is how I recovered the VIP and saved this bloc. Так что я смиренно выполнял свою работу, и поэтому я нашёл ВИПа и спас этот блок.
He walked off the reservation right before the VIP disappeared. Он покинул территорию прямо перед пропажей ВИПа.
Больше примеров...
Люкс (примеров 16)
But we'd also like to fly you here in our private airliner and host you in one of our VIP suites. Мы также хотели бы предоставить вам личный самолет и номер "люкс".
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VIP suites this afternoon. Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
We are introducing a luxurious VIP class studio apartment in the heart of Kiev. Однокомнатная роскошная квартира - студио класса люкс в центре Киева.
A major advantage of the "Glamour" complex is providing you with all the necessities of holding and reception of foreign participants in the hotel rooms including "Luxe", "VIP" and "Romantic". Безусловным конкурентным преимуществом комплекса «Гламур» является возможность приема и размещения иногородних участников непосредственно в гостиничных номерах, включая номера «Люкс», «VIP» и «Романтический».
b Includes VIP and standard 4x4s and sedans; excludes troop-carrying and utility vehicles, buses and electric carts. Ь Включая полноприводные автомобили типа «седан» стандартного класса и класса люкс; исключая автомобили для перевозки военнослужащих и автомобили общего назначения, автобусы и электрокары.
Больше примеров...