| In his unsuccessful initial attempts to retake Vidin, Ivan Alexander even resorted to using Ottoman mercenaries. | В тщетных попытках отвоевать Видин Иван Александр даже использовал османских наемников. |
| At the same time, a strong Byzantine army besieged Vidin, Ahtum's seat. | В то же время сильная византийская армия осадила Видин (Будин), резиденцию Ахтума. |
| Bridge over Danube river, between cities Vidin (Bulgaria) and Calafat (Romania) | Мост через реку Дунай между городами Видин (Болгария) и Калафат (Румыния) |
| E.g. CEM issued a license for broadcasts in Romani to a TV Cable operator in the city of Vidin for the needs of the Roma community. | Например, СЭСМИ выдал лицензию оператору кабельного телевидения в городе Видин для трансляции передач на языке рома в целях удовлетворения потребностей общины рома, проживающей в этом районе. |
| Since 2004, the following changes of the TEM network have been approved in Bulgaria an Romania by the TEM Steering Committee: section Craiova - Calafat - Vidin - Sofia was added to the network; section Vestem - Fagaras in Romania was added to the network. | За время, прошедшее после 2004 года, Руководящий комитет ТЕА одобрил следующие изменения в сети ТЕА в Болгарии и Румынии: - к сети был добавлен участок Крайова - Калафат - Видин - София; - к сети был добавлен участок Вестем - Фагарас в Румынии. |
| The Wallachians have their own association in Vidin. | Валахи имеют свою ассоциацию в Видине. |
| Development of ferry terminal in Calafat and second and third phases of road to post in Vidin. | Строительство паромной станции в Калафате и сооружение второй и третьей очередей дороги, ведущей к посту в Видине. |
| At Vidin we took on the flank with the infantry! | При Видине мы прорвались к флангу вместе с пехотой! |
| He was succeeded by his sons Ivan Sracimir in Vidin and Ivan Šišman in Tǎrnovo, while the rulers of Dobruja and Wallachia achieved further independence. | Ему наследовали его сыновья Иван Срацимир в Видине и Иван Шишман в Тырново, а правители Добруджи и Валахии обрели независимость. |
| At about the same time, Belaur, a brother of Michael Asen III, rebelled in Vidin, probably in support of his deposed nephew Ivan Stefan's claim to the throne. | Примерно в то же время Белаур, брат Михаила Шишмана, восстал против Ивана Александра в Видине, вероятно, в поддержку притязаний своего свергнутого племянника Ивана Стефана на престол. |
| The majority dispersed in Northern Bulgaria especially in Dobruja, on the plains near the Danube River and in the area of Vidin. | Большинство рассеялось в Северной Болгарии, особенно в Добрудже, на равнинах у реки Дунай и в районе Видина. |
| The Hungarian advance was rapid, Ottoman fortresses were bypassed, while local Bulgarians from Vidin, Oryahovo, and Nicopolis joined the army (Fruzhin, son of Ivan Shishman, also participated in the campaign with his own guard). | Венгерское наступление было быстрым, османские крепости были либо захвачены, либо обойдены, а местные болгары из Видина, Оряхово и Никополиса присоединились к армии (Фружин, сын Ивана Шишмана, также участвовал в походе со своей собственной охраной). |
| It's no less than 160 km from Vidin to Pleven... | От Видина до Плевны вёрст 150 - не меньше... |
| Battalions 1, 2, 3 from the 9th Regiment of the 1st Division were mobilized for a special simulation of the Vidin siege. | 1ый, 2ой и 3ий батальоны 9ого полка 1ой дивизии были приведены в готовность для реконструкции осады Видина. |
| He was, according to the Gesta Hungarorum, a voivod from Bundyn (Vidin) who ruled the territory of Banat in the Vidin region of southern Transylvania. | По данным «Gesta Hungarorum», он был воеводой из Видина, который управлял территорией Баната в Видинской области южной Трансильвании. |