Английский - русский
Перевод слова Vicky

Перевод vicky с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вики (примеров 468)
He took one look at Vicky and was out the door. Он только взглянул на Вики и сразу вышел за дверь.
I was dating Vicky at the time. Я в то время встречался с Вики.
If that's what Vicky wants, yes. Если Вики захочет, то да.
VICKY WITH HER SOCIAL EASE AND UNINTERRUPTED MEMORY, AND SYBIL, Вики с её непринуждённостью в обществе и незамутнённой памятью и Сибил,
Vicky is covering the essential world of Celebrity News for the Magazine - and doing it Stardoll style with one eye on fashion and the other on the friendly side of fame. Вики знает все о знаменитостях и освещает новости из мира слухов и сплетен. Она помогает нам узнать о модных удачах и провалах звезд на красной ковровой дорожке.
Больше примеров...
Викки (примеров 68)
Well, Vicky, the trial is scheduled to start on Thursday. Викки, суд начнется в четверг.
It's good to see you, too, Vicky. Я тоже рад тебя видеть, Викки.
Vicky wasn't supposed to be at that party. Викки не собиралась на ту вечеринку.
You having a problem with Vicky? Есть претензии к Викки?
Vicky was one of them. Викки - одна из них.
Больше примеров...
Виктория (примеров 9)
Vicky perceived a deficit in Feodora's upbringing and gradually became concerned about the girl's physical appearance and mental development, describing the thirteen-year-old as possessing "sharp pinched features" and an unusually short stature. Виктория, ощущая нехватку дома Феодоры, постепенно приобрела озабоченность по поводу внешности девушки и её умственного развития; кронпринцесса описывала свою тринадцатилетнюю внучку как обладающую «резким напряжёнными чертами лица» и необычайной низкорослостью.
Victoria - Vicky Fleming. 50 years old. Виктория - Вики Флеминг, 50-ти лет.
Queen Victoria urged her daughter to act encouragingly rather than reproachfully towards Charlotte, believing that she could not expect the young princess to share Vicky's tastes. Королева Виктория призывала дочь действовать ободряюще, а не упрекать Шарлотту, полагая, что она не должна ожидать, что маленькая принцесса разделит вкусы самой Викки.
Charlotte did not share these interests, but Vicky hoped that time as well as marriage would guide Charlotte, so that "at least her wicked qualities will not be able to cause any harm". Шарлотта не разделяла этих интересов, но кронпринцесса Виктория надеялась, что время, а также брак смогут изменить Шарлотту - настолько, что «по крайней мере, её злые качества не смогут причинить никакого вреда».
Vicky, for her part, loved having the chance to spend time with her eldest granddaughter. Виктория, которой нечасто предоставлялась возможность увидеть детей своего старшего сына, любила проводить время со своей старшей внучкой.
Больше примеров...