We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. |
Мы только что записали разговор Вика с Вескови. |
Can't stay here, Vick - we've been compromised. |
Тут мы остаться не можем, Вика - нас раскрыли. |
Well, you've kind of turned into a little Michael Vick thing, if he was bulimic. |
Ну, а ты стал похож на Майкла Вика, больного булемией. |
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial. |
Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным. |
What about Luther Vick's tattoo? |
А как насчёт татуировки Лютера Вика "Отрезать здесь"? |