Due to its status as a leased territory still in existence after 1922, Kouang Tchéou was the only French postal entity in China to issue airmail stamps and semi-postal stamps, although most of these were issued by the government of Vichy France. | Из-за своего статуса арендуемой территории, сохранившегося после 1922 года, Kouang Tchéou был единственным французским почтовым органом в Китае, выпускавшим авиапочтовые марки и почтово-благотворительные марки, хотя большинство из них были выпущены французским правительством Виши. |
In France, for example, it took more than 50 years for the Head of State formally to acknowledge, in 1996, the responsibility of the French State for the crimes against human rights committed by the Vichy regime between 1940 and 1944. | Во Франции, в частности, потребовалось более 50 лет, для того чтобы глава государства торжественно признал в 1996 году ответственность Французского государства за преступления против прав человека, совершенные режимом Виши в период 1940-1944 годов. |
Due to war-time conditions and to the fact that the colonial authorities in Kouang Tchéou did not recognize the Vichy government, Vichy-issued stamps for Kouang Tchéou were never placed in use there. | Из-за условий военного времени и по причине того, что колониальные власти в Гуанчжоу не признавали правительство Виши, выпущены режимом Виши почтовые марки для Гуанчжоу так и не были там в обращении. |
During the summer of 1943, General Charles de Gaulle gave Debré the task of making a list of prefects, or State representatives, who would replace those of the Vichy regime after the liberation. | Во второй половине 1943 года, по поручению генерала де Голля, Дебре составляет список комиссаров Республики, которые, по освобождении метрополии, должны прийти на смену людям Виши. |
Diat named it "crème vichyssoise glacée" (chilled cream vichyssoise), after Vichy, a spa town near his birthplace in France that is famous for both its exceptional food and its springs. | Диа тогда назвал его по-французски crème vichyssoise glacée (рус. охлаждённый сливочный вишисуаз) в честь известного французского курорта Виши близ его родной коммуны Монмаро. |
After the fall of France, health problems prevented him from evacuating to Great Britain and he stayed in Vichy France for the remainder of the war. | Из-за проблем со здоровьем не эвакуировался в Великобританию и остался в Вишистской Франции. |
They and their support staff were again compelled to evacuate after the fall of France in June 1940, and they resumed work undercover a few months later in Vichy France. | Они вновь были вынуждены эвакуироваться после падения Франции в июне 1940-го, но спустя несколько месяцев вернулись к тайной работе в вишистской Франции. |
But the Vichy French are usually just as bad as the Germans. | Но в Вишистской Франции нас ненавидят не меньше, чем в Германии. Да. |
1940 - Production of pastis is prohibited by the Vichy regime. | 1940 - в вишистской Франции запрещены все масонские ложи. |
When the Allies landed in north Africa, the Germans invaded Vichy France and the leadership of the Vichy French forces told the army to remain in its barracks rather than be massacred in the field. | После высадки Союзников в Северной Африке немцы заняли территорию Вишистской Франции, а командование французских сил приказало войскам не вступать в бой и даже не покидать свои бараки. |
[Blair] That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers. | Это неубедительное оправдание могло бы сработать в бывшей Республике Виши, но Чак и я - здравомыслящие Нью-Йоркцы. |
Although the midget attack on Diego Suarez in Madagascar occurred on the morning of 31 May (Sydney time), the Allies sent no alert to other command regions, as they believed that Vichy French forces had launched the attack. | Хотя нападение минилодок на Диего-Суареш произошло 31 мая (по сиднейскому времени), союзники не разослали предупреждений в другие регионы, поскольку считали, что атака была организована режимом Виши. |
During World War II, Mexico severed diplomatic relations with the government of Vichy France and instead maintained diplomatic relations with the French government in exile (also known as Free France) led by General Charles de Gaulle in London. | Во время Второй мировой войны Мексика разорвала дипломатические отношения с Режимом Виши и поддерживала дипломатические отношения с французским правительством в изгнании (также известным как Сражающаяся Франция) во главе с генералом Шарлем де Голлем в Лондоне. |
I prefer Vichy water. | Я предпочитаю "Виши". |
Enlisted in 1939, he later became a radio journalist alongside Claude Roy, but soon left the Vichy radio to join the ranks of the French Resistance. | После оккупации Франции Оливье работал радиожурналистом под началом Клода Руа, но вскоре покинул радио Виши и присоединился к французскому Сопротивлению. |