| Why Vicenza, having fought 1948 in the Perun dream of freedom... | Почему Виченца, сражаясь в 1848 году за свободу... |
| Braxton played 13 seasons in Europe with Vicenza, Messina and Parma in Italian League. | Брэкстон играла 13 сезонов в Европе в составе клубов Виченца, Мессина и Парма в Итальянской лиге. |
| Since then, he has been a scout for Italian club Vicenza Calcio, a regional project manager for the Genova International Soccer School and manager of Malaysian Super League side Johor Darul Takzim. | После этого он был скаутом итальянского клуба «Виченца», региональным менеджером проекта Генуэзской международной футбольной школы и тренером клуба Малайзийской Суперлиги, «Джохор». |
| In this respect, on March 1, 2005 the Carabinieri Corps created an Excellence Center in Vicenza for "Stability police Units". | В этой связи следует отметить, что 1 марта 2005 года корпус карабинеров создал в городе Виченца головной центр подготовки кадров для "полицейских подразделений по стабилизации обстановки". |
| The company from Vicenza, a leading edge manufacturer and distributor of bucket crushers, has earned itself a major role in the project for the construction of 1635 houses and the revitalization of an additional 443 residential units for the families of the US military forces. | Компания из провинции Виченца, Италия, лидер по производству и продаже дробильных ковшей, завоевала место первого плана в проекте по строительству 1635 домов и обновлению других 443 домов для семей военных американской армии. |
| Frison officially joined Vicenza on the deadline day of the 2008 summer transfer window. | Фризон официально перешёл в Виченцу в последний день летнего трасферного окна 2008 года. |
| Frison returned to Vicenza on 30 June 2010, ahead of the 2010-11 Serie B season. | Фрисон вернулся в Виченцу 30 июня 2010 года, в преддверии сезона 2010/11. |
| In mid-November, Pitigliano returned to the offensive; Venetian troops easily defeated the remaining Imperial forces, capturing Vicenza, Este, Feltre and Belluno. | В середине ноября Питильяно вернулся в наступление; венецианские войска легко разбили остаток имперских сил, захватив Виченцу, Эсте, Фельтре и Беллуно. |
| I will personally go to Vicenza. | Я лично поеду в Виченцу. |
| He then transferred to Vicenza (Serie B), and in November 1993 left for Como. | Затем он перешёл в «Виченцу» (Серия В), а в ноябре 1993 года стал игроком «Комо». |
| His nephew Giovanni Rubin was made secretary of state and bishop of Vicenza. | Племянник папы Джованни Рубин стал государственным секретарем епископа Виченцы. |
| Palladio Church, Vicenza University and this cafe. | Церковь Палладио, университет Виченцы и это кафе. |
| Student at Vicenza University, studying Archit... | Студентка университета Виченцы, изучает архитек... |
| Near the historic center of Vicenza and the railway station, convenient to all public and private services. | Месторасположение поблизости с историческим центром Виченцы и Железнодорожной станцией, удобная инфраструктура. |
| Vicenza, I know... | Из Виченцы, сама говорила... |
| Soon, our operation in Vicenza will begin. | Скоро начнётся наша операция в Виченце. |
| She came to Vicenza for the operation. | Была вместе с нами на операции в Виченце. |
| Based on the experience of its military police forces, the Carabinieri, Italy had established a Centre of Excellence for Stability Police Units in Vicenza to provide training and skills for peace support operations. | Опираясь на опыт своей военной полиции - карабинеров, Италия создала Центр повышения квалификации для полицейских подразделений по установлению стабильности в Виченце с целью обеспечения профессиональной и технической подготовки для проведения операций по поддержанию мира. |
| A training activity was also organized in Vicenza, Italy, in partnership with the Italian Carabinieri and with the support of the Italian cooperation agency, for the countries of Africa in June 2009. | В июне 2009 года в Виченце в партнерстве с Карабинерами Италии и при поддержке итальянской стороны было организовано учебное мероприятие для африканских стран. |
| Working jointly with the United States in Vicenza, Italy, we have established the Centre of Excellence for Stability Police Units, which will train specialized police units, particularly from African countries, for participation in peace-support operations. | В сотрудничестве с Соединенными Штатами Италия создала в Виченце (Италия) центр передового опыта для полицейских подразделений по установлению стабильности, где будут проходить подготовку специальные полицейские подразделения, прежде всего из стран Африки, для участия в операциях по поддержанию мира. |