Professor at the Institute of International Law, University of Warsaw, Director of the Institute, Vice-director of the Institute. | Преподаватель Института международного права, Варшавский университет, Директор Института, заместитель Директора Института. |
Vice-Director, Tax and Legal Affairs, Coopers & Lybrand (now PwC) | Заместитель директора по налоговым и правовым вопросам, «Куперс энд Лайбранд» (ныне - "РшС") |
Mr. Trung Luong Pham, Vice-Director, Institute for Tourism Development Research; Senior Officer, Viet Nam National Administration of Tourism, Hanoi | г-н Чунг Луонг Фам, заместитель директора, Научно-исследовательский институт по вопросам развития туризма; старший сотрудник Вьетнамской национальной администрации туризма, Ханой |
Vice-Director of the Federal Office of Justice of Switzerland | заместитель Директора Федерального департамента юстиции Швейцарии |
1994-1996 Vice-Director, Ministry of Justice, Direction de la Protection Judiciaire de la Jeunesse, Paris. | 1994 - 1996 годы Министерство юстиции, заместитель директора управления по судебной защите молодежи, Париж. |
The Vice-Director of the Federation of Trade Unions also reported that the trade unions would welcome the opportunity to meet with managers of business corporations and explore the possibility of apprenticeship programmes for young people. | Заместитель руководителя Федерации профсоюзов сообщила также, что профсоюзы всегда готовы встретиться с управляющими компаний для того, чтобы изучить возможность организации программ производственного обучения для молодежи. |
Although the Federation currently provides free club facilities for children whether registered in the region or not, the Vice-Director admitted that a lot more needs to be done in this respect. | Хотя в настоящее время благодаря усилиям Федерации спортивные клубы являются бесплатными как для местных детей, так и для детей из других районов, заместитель руководителя признала, что в этом отношении предстоит сделать еще очень многое. |
Article 14 requires participants in the financial management of any press body to be citizens of Djibouti, while Article 17 requires the director and vice-director of any media outlet to be a resident of Djibouti. | Статья 14 устанавливает требование, согласно которому лица, участвующие в управлении финансами любой печатной организации, должны быть гражданами Джибути, а статья 17 предусматривает, что директором и заместителем директора любого средства массовой информации могут быть только постоянные жители Джибути. |
(Submitted by the Government of China) Prepared by Mr. Yan Tiexiong, Vice-Director, Department of Mineral Resources and Reserves, Ministry of Land and Resources GE.-32439 | (Документ представлен правительством Китая)Подготовлен заместителем директора департамента минеральных ресурсов и запасов министерства землепользвания и минеральных ресурсов г-ном Йан Тьесьонгом. |
Kim Kyong-hui's political career began in 1971 with a position in the Korean Democratic Women's Union, and in 1975 she was transferred to the post of vice-director of the International Liaison Department of the Workers' Party of Korea, promoted to first vice-director in 1976. | Политическая карьера Ким Гён Хи началась в 1971 с должности в Союзе демократических женщин Кореи, в 1975 она была переведена на должность заместителя директора Отдела международных связей ТПК и назначена первым заместителем директора в 1976. |