I'm bringing Rick to the service today, Vicar. | Сегодня я приду с Риком, викарий. |
Vicar, the PDS sufferers didn't DECIDE to attack anyone. | Викарий, больные СЧС и тогда ничего не решали. |
Dr. Miljenko Anicic Vicar General of the Banja Luka Bishopric, Zagreb | Д-р Миленко Аничич Старший викарий Баня-Луки, Загреб |
A mad old vicar. | Старый и сумасшедший викарий. |
You're the vicar of St Mark's? | Вы викарий в Сан Марке? |
A new vicar moves in, someone less... tolerant... | Прибудет новый священник, менее... толерантный... |
A vicar friend of mine will meet you there and make sure you get on the train to Sheffield. | Мой друг, священник, встретит тебя там и убедится, что ты сел на поезд до Шеффилда. |
Exactly, so you can't be that if you're a vicar. | Совершенно верно, и ты не можешь быть им, если ты священник. |
No, a vicar with a cannon. | Да, священник с револьвером. |
You too, Vicar. | Ты тоже, священник. |
You were his vicar, but you are not of our cause. | Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас |
That was always the procedure in the old days - first the postman, then the vicar. | Сначала - почтальон, и только потом - духовник. |
Don't worry, Vicar, they're only women. | Не бойся, Викар, это женщины. |
How long you going to be in that bathtub, Vicar? | Сколько ты будешь валяться в ванной, Викар? |
It must be for you, Vicar. | Это для тебя, Викар. |