OK. Where's this stroppy vicar? | Хорошо. Где этот буйный Викарий? |
Bride, groom, vicar... | Невеста, жених, викарий... |
The vicar was not a man to put a matter of indefinitely. | Викарий был не из тех людей, что откладывают дело в долгий ящик. |
No, it's all right, Vicar. | Лучше не надо, Викарий. |
There you go, Vicar. | Вот так, Викарий. |
Stick around - the vicar's coming over at two. | Не уходи - священник придет в два. |
The vicar is ailing, so I'll get on to him and return tomorrow. | Священник болен, поэтому я поспешу к нему и вернусь завтра. |
Luella says he's a vicar. | Луэлла говорит, что он священник. |
Our local vicar, what sort of man is he? | Местный священник, что он за человек? |
I am a vicar in the Church of England. I've been a priest in the Church for 20 years. | Я - приходской священник Англиканской церкви, и являюсь священником уже 20 лет. |
You were his vicar, but you are not of our cause. | Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас |
That was always the procedure in the old days - first the postman, then the vicar. | Сначала - почтальон, и только потом - духовник. |
Don't worry, Vicar, they're only women. | Не бойся, Викар, это женщины. |
How long you going to be in that bathtub, Vicar? | Сколько ты будешь валяться в ванной, Викар? |
It must be for you, Vicar. | Это для тебя, Викар. |