| This site will continue with a community of people, enthusiasts dedicated to virtual flying and on air transport. |
Эти страницы будут продолжаться с сообществом людей, энтузиастов, посвященный виртуальный полет и на воздушном транспорте. |
| Control of the physical layer can have both territorial and extraterritorial effects on the virtual layers. |
Контроль над физическим уровнем может оказывать как территориальные, так и экстерриториальные воздействия на виртуальный уровень. |
| (Virtual web-server physically is allocated on the computer that works 24 hours a day and is directly connected to high-speed Internet channels. |
(Виртуальный веб-сервер физически размещается на круглосуточно работающем компьютере, непосредственно подключенному к высокоскоростным каналам Интернет. |
| The Virtual Institute aims to assist academic institutions around the world that wish to enhance their curricula, knowledge, training skills and research expertise in the areas of trade, investment and development. |
Виртуальный институт преследует цель содействия академическим институтам во всех странах мира, желающим повысить уровень своих учебных программ, знаний, преподавательских кадров и научных работников в области торговли, капиталовложений и развития. |
| These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. |
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. |