| It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine. | Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен. |
| Verlaine showed me some of your poems. | Верлен показал мне несколько ваших стихов. |
| But noise isn't music, and Verlaine believed that without music poetry can't exist. | Но шум - это не музыка, а Верлен верил, что без музыки поэзии не существует. |
| The point is, Mr. Verlaine, to speak frankly... a number of poems he wrote in extreme youth... were quite indecent... and in some cases, even profane. | Дело вот в чем, месье Верлен. Если говорить совершенно откровенно, часть его стихов, написанная в юности, была очень неприличной. А в некоторых случаях даже богохульной. |
| I'm looking for Paul Verlaine. | Мне нужен Поль Верлен. |
| Mayakovsky, Jesenin. Verlaine... | Маяковский, Есенин, Верлен. |
| Verlaine, Rimbaud, Balzac. | Верлен, Рэмбо, Бальзак. |
| So, Verlaine tells Rimbaud... | Значит, Верлен говорит Рембо... |
| In July 1920, the bougnat (Paris immigrant) Marcellin Cazes redesigned the brasserie, which had become frequented by poets such as Paul Verlaine and Guillaume Apollinaire. | В июле 1920 года директор брассери Марселлин Каз возродил дело, начатое некоторыми поэтами, такими как Поль Верлен и Гийом Аполлинер. |
| In 1972, Verlaine joined Hell in New York and formed the Neon Boys. | В 1969 году Верлен присоединился к Хэллу в Нью-Йорке, и вместе они организовали группу The Neon Boys. |
| Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... | Вот например здесь совсем рядом жил Верлен. |
| Monsieur Verlaine is not with you, then? | Так значит, месье Верлен не с вами? |