Verlaine showed me some of your poems. | Верлен показал мне несколько ваших стихов. |
But noise isn't music, and Verlaine believed that without music poetry can't exist. | Но шум - это не музыка, а Верлен верил, что без музыки поэзии не существует. |
So, Verlaine tells Rimbaud... | Значит, Верлен говорит Рембо... |
In July 1920, the bougnat (Paris immigrant) Marcellin Cazes redesigned the brasserie, which had become frequented by poets such as Paul Verlaine and Guillaume Apollinaire. | В июле 1920 года директор брассери Марселлин Каз возродил дело, начатое некоторыми поэтами, такими как Поль Верлен и Гийом Аполлинер. |
Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... | Вот например здесь совсем рядом жил Верлен. |
For Verlaine, music was essential. | Для Верлена музыка была очень важна. |
Then Rimbaud looks at Verlaine and says: | Рембо смотрит на Верлена и говорит: |
Lighthammer, Verlaine Priest Snowman Chupa and Reinhardt. | Молот, Верлена, ... Жрец, ... Снеговик, ... |
In 2007, she made her theatrical debut as Mathilde Verlaine in Total Eclipse at London's Menier Chocolate Factory. | В 2007 году состоялся её театральный дебют в роли Матильды Верлена в спектакле «Тотальное затмение». |
You're fed up teaching Verlaine to North Africans! | Потому что тебя бесит преподавать Верлена тупицам! |
I was aiming for something between Verlaine and Boby Lapointe. | Я хотел написать нечто среднее между Верленом и Боби Лапуантом. |
And Verlaine, Rimbaud. | А ещё с Верленом и Рембо. |