It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine. |
Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен. |
Verlaine showed me some of your poems. |
Верлен показал мне несколько ваших стихов. |
But noise isn't music, and Verlaine believed that without music poetry can't exist. |
Но шум - это не музыка, а Верлен верил, что без музыки поэзии не существует. |
The point is, Mr. Verlaine, to speak frankly... a number of poems he wrote in extreme youth... were quite indecent... and in some cases, even profane. |
Дело вот в чем, месье Верлен. Если говорить совершенно откровенно, часть его стихов, написанная в юности, была очень неприличной. А в некоторых случаях даже богохульной. |
I'm looking for Paul Verlaine. |
Мне нужен Поль Верлен. |
Mayakovsky, Jesenin. Verlaine... |
Маяковский, Есенин, Верлен. |
Verlaine, Rimbaud, Balzac. |
Верлен, Рэмбо, Бальзак. |
So, Verlaine tells Rimbaud... |
Значит, Верлен говорит Рембо... |
In July 1920, the bougnat (Paris immigrant) Marcellin Cazes redesigned the brasserie, which had become frequented by poets such as Paul Verlaine and Guillaume Apollinaire. |
В июле 1920 года директор брассери Марселлин Каз возродил дело, начатое некоторыми поэтами, такими как Поль Верлен и Гийом Аполлинер. |
In 1972, Verlaine joined Hell in New York and formed the Neon Boys. |
В 1969 году Верлен присоединился к Хэллу в Нью-Йорке, и вместе они организовали группу The Neon Boys. |
Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... |
Вот например здесь совсем рядом жил Верлен. |
Monsieur Verlaine is not with you, then? |
Так значит, месье Верлен не с вами? |