I was verily preoccupied with Eli's corruption. |
Я был воистину озабочен испорченостью Элая. |
Verily, in that are indeed signs for a people who reflect . |
Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих». |
Verily, the global financial markets are in the midst of upheaval, in grave turmoil. |
Воистину, на глобальных финансовых рынках сейчас царят полный хаос и неразбериха. |
Verily, that's quite an undertaking. |
Воистину, это большое мероприятие. |
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose. |
Воистину, вербальные выражения вне смысла все возрастают. |
Verily, and that past nastification is what shields you from the Brains. |
Воистину. И именно этот грешок защищает тебя от мозгалей. |
Verily, glory goes to the revolutionary |
Воистину, революционеров ждёт слава! |
Make a regular practice of Miswak for verily it is the purification for the mouth and a means of the pleasure of the Lord. |
Воистину, это - признак праведников, приближение к Господу, искупление грехов ваших и удаление от прегрешений». |
The trial that I subject him to and which he has to pass, shall verily be most difficult! |
Испытание, которому я его подвергну, и которое он должен пройти, будет воистину сложнейшим! |