Sailing on the frigate USS Pioneer, the guest of the U.S. Navy, he did not arrive in Veracruz until February 23, 1837. | Отплывая на американском фрегате «Пионер», гость американского флота, Санта-Анна не возвращался в Веракрус вплоть до 23 февраля 1837 года. |
Twenty-one other cases occurred in 1995, mostly in the States of Chiapas and Veracruz; the majority of the persons concerned were members of several Indian, peasant and political organizations. | В 1995 году имел место еще 21 случай, в основном в штатах Чьяпас и Веракрус; при этом большинство пострадавших лиц были членами ряда индейских, крестьянских и политических организаций. |
From 24 to 27 March in Veracruz; | в штате Веракрус, с 24 по 27 марта; |
Club Deportivo Tiburones Rojos de la Veracruz, commonly known as Tiburones Rojos de la Veracruz, is a Mexican professional football club based in the city of Veracruz. | «Веракру́с» (исп. Veracruz), полное название «Тибуро́нес Ро́хос де Веракру́с» (исп. Tiburones Rojos de Veracruz, «Красные акулы из Веракруса») - мексиканский футбольный клуб из города Веракрус. |
Regional Project on Technical Assistance for Microfinancing: seven regional projects in Chiapas, Huastecas, Puebla, Veracruz, Michoacán, Guerrero and Oaxaca. 128 service points offering financial services adapted to the low-income rural population. | Региональный проект технического содействия микрофинансированию: семь региональных проектов в штате Чьяпас, области Уастека, штатах Пуэбла, Веракрус, Мичоакан, Герреро и Оахака. 128 видов финансовых услуг для сельского населения с ограниченными ресурсами.. |
Virtually the entire Mexican Navy was captured at Veracruz by December 1838. | Практически весь мексиканский флот был захвачен в Веракрусе к декабрю 1838 года. |
Comprehensive food project to benefit women heads of family in urban zones living in extreme poverty in the city of Veracruz. | Комплексный проект по оказанию продовольственной помощи для женщин - глав семьи, проживающих в городе Веракрусе в условиях крайней нищеты |
In view of the problems confronted by irregular migrants transiting through Mexico and of the inadequate consular representation of their countries of origin, within the framework of the Puebla Process it was decided that a Central American consulate would be established in Veracruz, Mexico. | Принимая во внимание проблемы, с которыми сталкиваются нелегальные иммигранты, следующие транзитом через Мексику, и недостаточное консульское представительство их стран происхождения в рамках процесса, начатого в Пуэбле, было решено открыть в Веракрусе, Мексика, центральноамериканское консульство. |
I was born in Veracruz. | Я родилась в Веракрусе. |
Specifically, a cell operating out of Veracruz. | Чаще всего группировке, действующей в Веракрусе. |
In August 1841, Santa Anna and Paredes, the military commanders of Veracruz and Jalisco, launched a new rebellion against Bustamante. | В августе 1841 года Санта-Анна и Паредес, военные командиры Веракруса и Халиско, подняли новое восстание против Бустаманте. |
He recovered in time to participate in the capture of Veracruz. | Он успел быстро выздороветь и принять участие в осаде Веракруса. |
Thomas Veracruz and Janet Sasaki. | Томаса Веракруса и Джанет Сасаки. |
Later, he was the coach of Mexican club CD Veracruz, winning the national championship in the 1949-50 season with them. | Позже он стал тренером мексиканского «Веракруса», а в сезоне 1949/1950 выиграл с ним национальный чемпионат. |
North Dakota had a peaceful career; she was present during the United States occupation of Veracruz in 1914, but did not see action. | У «Северной Дакоты» была мирная карьера; в 1914 году линкор участвовал в занятии войсками США Веракруса, но не вёл огня по противнику. |
We Jarochos are people from Veracruz. | Харочо это люди коренный из Веракруз. |
In November 1816, now a colonel, he was taken prisoner at Fort Monteblanco, near Córdoba, Veracruz. | В ноябре 1816 года, будучи полковником, он был взят в плен в Форте Ионтебланко, недалеко от Кордовы (Веракруз). |
Veracruz, what you mean it's not important? | Веракруз, что значит неважно? |
A drug cartel in Veracruz, for example. | Наркокартель в Веракруз, например. |
With regard to industrial competitiveness, thanks to UNIDO's promotion of the sustainable use of bamboo the recently founded Bamboo Technology Development Centre in Veracruz would produce bamboo products and provide advice to entrepreneurs on the use of technology for processing cellulose pulp. | Что касается конкурентоспособной промышленности, благодаря продвижению ЮНИДО устойчивого использования бамбука недавно основанный Центр развития бамбуковых технологий в г. Веракруз будет производить изделия из бамбука и консультировать предпринимателей по использованию технологии переработки целлюлозной массы. |