El Sábalo. Veracruz is 100 km. | До Сабало. до Веракрус 100км. |
The country's only nuclear power plant is situated in Laguna Verde, Veracruz, in the Gulf of Mexico. | Кроме того, единственная атомная электростанция страны находится в Лагуна Верди, Веракрус, в районе Мексиканского залива. |
Lastly, in the town of Veracruz, she visited the nuclear power station of Laguna Verde and talked to the Chairwoman of the Commission on Human Rights of the State of Veracruz. | И наконец, в городе Веракрус она посетила атомную электростанцию "Лагуна верде" и имела беседу с председателем Комиссии по правам человека штата Веракрус. |
The seminar was aimed at operational personnel of federal Government and the Veracruz state government agencies in charge of projects and programmes designed to promote craft production. | Этот семинар был ориентирован на представителей организационных структур федерального правительства и правительства штата Веракрус, занимающихся осуществлением проектов и программ, направленных на расширение кустарного производства. |
The Special Rapporteur was concerned at reports that DIF had not succeeded in establishing effective and mutually beneficial working relationships with a broader community of non-governmental organizations in Veracruz State but rather only with certain organizations. | Специальный докладчик с обеспокоенностью восприняла сообщение о том, что НСВРС удалось наладить конструктивные и взаимовыгодные рабочие отношения не со всем сообществом неправительственных организаций в штате Веракрус, а лишь с некоторыми членами этого сообщества. |
The Mexican police found a dead body a few miles from the airport in Veracruz. | Мексиканская полиция нашла тело в нескольких милях от аэропорта в Веракрусе. |
A programme in Veracruz in Mexico aims at replacing production in the low-quality coffee zones with reforestation and cultivating alternative products with comparative advantages. | Осуществляемая в Веракрусе (Мексика) программа призвана заменить производство низкосортного кофе проектами по лесовосстановлению и выращиванию альтернативных культур, обладающих сравнительными преимуществами. |
The 22nd Central American and Caribbean Games were held November 14-30, 2014 in Veracruz, Mexico. | Игры Центральной Америки и Карибского бассейна 2014 года прошли с 14 по 30 ноября в Веракрусе, Мексика. |
World Customs Organization (WCO) Information Technology (IT) Conference: The 2007 IT event took place in Veracruz, Mexico, in April, and the Rapporteur had been invited to speak on single windows in Africa. | Конференция Всемирной таможенной организации (ВТАМО) по информационным технологиям: Конференция 2007 года проходила в Веракрусе, Мексика, в апреле 2007 года, и Докладчику по Африке было предложено выступить с сообщением о механизмах "одного окна" в Африке. |
Support was provided for literacy training through the Veracruz Institute for Adult Education, and the Tarjeta Mujer Amiga card of the State Programme for Women was distributed for discounts in grocery stores, clinics, shoe stores, etc. | В Веракрусе была оказана поддержка в ликвидации неграмотности по линии Веракрусского института образования для взрослых, а также выдана специальная дисконтная карточка для женщин в рамках государственной Программы в интересах женщин, которая позволяет получать скидки в продовольственных магазинах, консультациях, обувных магазинах и т.д. |
From Veracruz he traveled to Mexico City, taking possession of the government on January 27, 1590. | Из Веракруса он отправился в Мехико, вступив в должность 27 января 1590 года. |
Much of the reason for this is that the north of Veracruz is rugged with thick vegetation and relatively little of the resources the Spanish were looking for. | Одной из причин этому явилось то, что земли к северу от Веракруса были покрыты густой растительностью и имели сравнительно мало ресурсов, что искали испанцы. |
The city of Puebla was created to secure the route between Mexico City and the port of Veracruz, and was initially populated by soldiers and those who made a living by providing shelter and supplies to travelers between the two cities. | Пуэбла была основана для обеспечения на маршруте из Мехико в порт Веракруса, и первоначально населённый солдатами и теми, кто зарабатывал сдачей жилья в наём и расходными материалами для поездок между двумя городами. |
She was involved in the American intervention in the Mexican Revolution in 1913-1914, including the occupation of Veracruz. | Война США и Мексики во время мексиканской революции с 1910 по 1919 год - Приграничная война, американская оккупация Веракруса в 1914 году. |
That year, the ABC nations intervened in a diplomatic dispute between the United States and Mexico who were on verge of war over the Tampico Affair and the subsequent occupation of Veracruz by US forces. | В том же году блок АБЧ вмешался в дипломатический спор между Соединёнными Штатами Америки и Мексикой, которые были на грани войны из-за американской оккупации Веракруса. |
We Jarochos are people from Veracruz. | Харочо это люди коренный из Веракруз. |
By June 1730, 25 families had reached Cuba, and 10 families had been sent to Veracruz before orders from Spain came to stop the re-settlement. | В июне 1730 года 25 семей прибыли на Кубу, а 10 семей уже были переправлены в Веракруз, до того как пришел приказ из Испании остановить переселение людей. |
Veracruz, what you mean it's not important? | Веракруз, что значит неважно? |
But we're not in America, we're in the port of Veracruz. | Но ведь здесь не Америка, здесь город Веракруз. |
With regard to industrial competitiveness, thanks to UNIDO's promotion of the sustainable use of bamboo the recently founded Bamboo Technology Development Centre in Veracruz would produce bamboo products and provide advice to entrepreneurs on the use of technology for processing cellulose pulp. | Что касается конкурентоспособной промышленности, благодаря продвижению ЮНИДО устойчивого использования бамбука недавно основанный Центр развития бамбуковых технологий в г. Веракруз будет производить изделия из бамбука и консультировать предпринимателей по использованию технологии переработки целлюлозной массы. |