| Why? I don't want to be known as the stuttering ventriloquist. | Я не хочу прославиться, как заикающийся чревовещатель. |
| You see, sir, I am like the ventriloquist. | Видите ли, сэр, я словно чревовещатель. |
| Unless, of course, you're a ventriloquist. | Если ты, конечно, не чревовещатель. |
| Or my Puerto Rican ventriloquist. | Или мой пуэрториканский чревовещатель. |
| The ventriloquist goes to heaven, but the dummy doesn't. | Чревовещатель попадет на небеса, но болвану закрыта туда дорога. |
| 'He's like a ventriloquist's dummy sat on Howard's lap - | Он, как кукла чревовещателя, сидит на коленях Говарда: |
| And my ventriloquist dummy. | И моя кукла чревовещателя. |
| He's nothing more than a ventriloquist dummy for that terrible woman's ideas to come spewing out of his mouth. | Он лишь кукла чревовещателя. Все, что он говорит, на самом деле - идеи этой кошмарной женщины. |
| You're sitting on me like a ventriloquist's dummy. | Ты сидишь на мне, как кукла чревовещателя. |
| If I'm being honest, like a ventriloquist dummy. | Если честно, как кукла чревовещателя. |
| And he decided to let himself off the hook using his ventriloquist skills. | Он решил снять с себя вину с помощью навыков чревовещания. |
| You know what wood makes the best ventriloquist dummy? | Знаете, из какого дерева лучше всего делать кукл для чревовещания? Из клёна. |
| I went to the Montecito Scottish Ventriloquist Festival with Gus. | Я ездил в Монтесито на Шотландский Чревовещательный Фестиваль с Гасом. |
| Whenever we talk to another person, there is always this minimum of ventriloquist effect, as if some foreign power took possession. | Всегда, когда мы разговариваем с другим человеком, присутствует минимальный чревовещательный эффект, как будто некая чуждая сила захватывает позиции. |