Английский - русский
Перевод слова Venezuelan

Перевод venezuelan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Венесуэльский (примеров 51)
Similarly, we are applying the national drug programme for the segment of the population that is without coverage, carried out by the Venezuelan institute of social insurance. Подобно этому, мы проводим национальную программу снабжения лекарствами для населения, которое не охвачено медицинским страхованием, которую осуществляет Венесуэльский институт социального страхования.
The Venezuelan people has arisen from its own ashes. Венесуэльский народ восстал из пепла.
Félix was known as La Doña for her role in the movie Doña Bárbara (1943), based on the like-named novel by the Venezuelan writer Rómulo Gallegos. Её исполнение заглавной роли в экранизации его романа Донья Барбара (1943) высоко оценил венесуэльский писатель Ромуло Гальегос.
The famous Venezuelan revolutionary, Santiago Mariño, who later joined forces with Simón Bolivar and was instrumental in the liberation of Venezuela from Spanish rule, used Chacachacare as a base for his successful 1813 invasion of Venezuela with a tiny band of 45 "Patriots". Известный венесуэльский революционер Santiago Mariño (англ.)русск., позднее вступивший в войска Симона Боливара и сыгравший важную роль в освобождении Венесуэлы от испанского господства, использовал Чакачакаре в качестве базы для успешного вторжению в 1813 году Венесуэлу со своей небольшой группой 45 «патриотов».
The Ministry of Health and Social Security (MSAS) and the agencies attached to it cover approximately 76 per cent of the public health costs (including the Venezuelan Social Security Institute). Около 76% ассигнуемой государством суммы на нужды системы здравоохранения направляется в министерство здравоохранения и социального обеспечения (МЗСО) и подведомственные ему учреждения (включая Венесуэльский институт социального
Больше примеров...
Венесуэлы (примеров 405)
The provisions of the draft resolution would be implemented in accordance with Venezuelan legislation. Положения этого проекта резолюции будут применяться в соответствии с законодательством Венесуэлы.
Mr. MAZILU (Romania) supported the Venezuelan proposal concerning article 3. Г-н МАЗИЛУ (Румыния) поддерживает предложение представителя Венесуэлы в отношении статьи 3.
The Venezuelan National Assembly had been working on an act to combat information- technology crimes, covering the protection of State security, the rights of citizens and the privacy of communications. Национальная ассамблея Венесуэлы разрабатывает закон о борьбе со связанными с информационной техникой преступлениями, обеспечивая защиту безопасности государства, права граждан и конфиденциальность связи.
Under the Venezuelan labour code, men and women must enjoy the same employment opportunities and be subject to the same selection criteria in matters of employment. Трудовое законодательство Венесуэлы устанавливает обязательное наличие одинаковых возможностей занятости для мужчин и женщин, включая одинаковые критерии отбора кандидатов при приеме на работу.
Far from being realistic, and in keeping with its ideological interpretation of international relations and growing approximation to the positions of Venezuelan President Hugo Chávez, the attitude taken by President Néstor Kirchner's government links anti-Americanism with the Bush Administration. Подход правительства президента Нестора Киршнера далёк от реалистичности и основывается на собственной идеологической интерпретации международных отношений, всё более приближающейся к взглядам президента Венесуэлы Уго Чавеса: анти-американизм здесь напрямую связан с администрацией Буша.
Больше примеров...
Венесуэле (примеров 64)
Contributor to major Venezuelan and foreign periodicals and newspapers. Является сотрудником известных журналов и периодических изданий в Венесуэле и за рубежом.
The Bolivarian Republic of Venezuela has no objections concerning the draft Indicators of Commercial Fraud prepared by UNCITRAL and wishes to state that they do not contravene current Venezuelan law. Боливарианская Республика Венесуэла не имеет возражений против проекта признаков коммерческого мошенничества, разрабатываемого ЮНСИТРАЛ, и хотела бы заявить, что эти признаки не противоречат действующему в Венесуэле законодательству.
they'd know you can't flush 50 pounds of cyclonite down the oldest toilet in Caracas and expect Venezuelan democracy to survive. они бы знали, что ты не можешь смывать 20 кг гексогена в самый старый унитаз в Каракасе, и ожидать демократии в Венесуэле в целях выживания.
In contrast to the Venezuelan coordination mechanism, all technical cooperation activities are approved and monitored by its national TCDC focal point, in which the ministries of foreign affairs, finance and cabinet affairs and the national planning authority are represented. В отличие от механизма координации в Венесуэле, все мероприятия по техническому сотрудничеству утверждаются и контролируются ее национальным координационным центром по ТСРС, в котором представлены министерства иностранных дел, финансов и по делам кабинета, а также национальное управление по вопросам планирования.
In March 1811 during the Spanish American wars of independence, the first Venezuelan constitutional congress established the executive power a triumvirate in which three men shared executive power and rotated the presidency every week. В марте 1811 года во время войны за независимость в Венесуэле было создано первое правительство в виде триумвирата, в котором три человека по очереди исполняли обязанности главы исполнительной власти.
Больше примеров...
Венесуэлец (примеров 5)
One of the perpetrators of this act, Luis Posada Carriles, a Venezuelan, is now residing in the United States. Один из виновных в этом деянии, венесуэлец Луис Посада Каррилес, в настоящее время проживает в Соединенных Штатах.
Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... who replaced Zaid Muchassi... who replaced Hussein al-Chir. Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
I am Venezuelan, but I feel like a Colombian - the Colombia of Bolivar, the Colombia of Miranda, our Colombia. Я - венесуэлец, но чувствую себя как колумбиец, гражданин Колумбии Боливара, Колумбии Миранды, нашей Колумбии.
Venezuelan Giancarlo Serenelli, a three-time LATAM Challenge Series champion, joined Venezuela GP Lazarus. Венесуэлец Джанкарло Серенелли, трехкратный чемпион серии LATAM Challenge, будет выступать за Venezuela GP Lazarus.
Bracho was greatly influenced by David Alfaro Siqueiros, to whom the Venezuelan assisted in making the fresco «Death to the Invader!» in the provincial Chillan (Chile). Огромное влияние на Брачо оказали уроки Давида Альфаро Сикейроса, которому венесуэлец помогал создавать фреску «Смерть захватчикам!» в провинциальном Чильяне (Чили).
Больше примеров...
Венесуэла (примеров 43)
The increase would have been even higher were it not for the sharp drop in Venezuelan imports owing to recession and foreign-exchange restrictions. Прирост был бы еще более значительным, если бы свой импорт в связи со спадом и валютными ограничениями резко не сократила Венесуэла.
It should also be stressed that the preamble to the Constitution recognizes that Venezuelan society is "multi-ethnic and multicultural", without discrimination or subordination of any kind and promotes the universal and indivisible guarantee of human rights. Следует также отметить, что в преамбуле Конституции отмечается, что Венесуэла является "многоэтническим и мультикультурным" обществом, в котором отсутствует какая-либо дискриминация и сегрегация и поощряются универсальные гарантии и принцип неотъемлемости прав человека.
Mariam Habach Santucci (born 26 January 1996) is a Venezuelan model and beauty pageant titleholder who won Miss Venezuela 2015. Мариам Хабач Сантуччи (исп. Mariam Habach Santucci; родилась 26 января 1996 года, Эль-Токуйо) - венесуэльская модель, победительница конкурса красоты Мисс Венесуэла 2015.
The Venezuelan Penal Code, which was partially revised and published in Special Official Gazette No. 5,768 of 13 April 2005, has three chapters on penalties for this type of crime. В Уголовном кодексе Боливарианской Республики Венесуэла, который был частично пересмотрен и опубликован в «Официальных ведомостях» Nº 5.768, внеочередной выпуск, от 13 апреля 2005 года, содержатся три (3) главы, предусматривающие наказания за совершение таких преступлений.
As for maximum penalties, his Government wished to exclude the death penalty and life imprisonment, which were prohibited by the Venezuelan constitution. Что же касается максимальных пределов, то Венесуэла выступает за то, чтобы в проекте не предусматривались смертная казнь и пожизненное заключение, которые в ее конституции запрещены.
Больше примеров...