| And by the way, Velasquez gave money to charity, too. | Веласкес тоже давал денег на благотворительность. |
| Caballero Velasquez... Invites you to share a meal with him... | Кабальер Веласкес приглашает вас на обед. |
| His name is Milton Velasquez, but no one called that. | Его зовут Милтон Веласкес, но никто его так не называет. |
| This jurisprudence was reaffirmed and further developed by the Court in the recent case of Efrain Bamaca Velasquez against Guatemala. | Указанная судебная практика получила подтверждение и дальнейшее развитие со стороны Суда в связи с недавним делом Эфраин Бамака Веласкес против Гватемалы. |
| I think perhaps I misjudged Ms. Velasquez. | Кажется, я недооценил мисс Веласкес. |
| Mr. VELASQUEZ (Minister of Production of Peru) said that the Government of Chile was to be congratulated on the success of the recently held Global Technology Forum. | Г-н ВЕЛАСКЕС (Министр промышленности Перу) считает, что следует поздравить правительство Чили с успехом недавно проведенного Глобального форума по биотехнологии. |
| Will there be anything else I can do for you, Mr. Velasquez? | Чем-то еще я могу помочь, мистер Веласкес? |
| Speaking in the Security Council on 4 May 1965, my compatriot, Ambassador Carlos Maria Velasquez, stated with perfect clarity: | Выступая в Совете Безопасности 4 мая 1965 года мой выдающийся соотечественник посол Карлос Мария Веласкес совершенно ясно заявил: |
| Efrain Bamaca Velasquez, a combatant with the Guatemalan National Revolutionary Union (URNG) known as "Comandante Everardo", disappeared in March 1992, following a clash between the army and guerrilla forces in the village of Montufar, in the eastern part of Guatemala. | Комбатант Национального революционного союза Гватемалы Эфраин Бамака Веласкес, известный также как "команданте Эверардо", исчез в марте 1992 года после столкновения между армией и партизанскими подразделениями в деревне Монтуфар в восточной части Гватемалы. |
| And the second time we've seen you with Ms. Velasquez, isn't it? | Уже второй раз мы видим вас вместе с мисс Веласкес, да? |
| On 29 April 2014, the UFC announced that Werdum and current champion Cain Velasquez had been selected as coaches for the inaugural installment of The Ultimate Fighter: Latin America, with the two expected to face each other on 15 November 2014 at UFC 180. | 29 апреля 2014 года, UFC объявил, что Вердум и действующий чемпион Кейн Веласкес были выбран в качестве тренеров для первого сезона шоу The Ultimate Fighter: Latin America, два бойца из которых должны были столкнуться друг с другом 15 ноября 2014 года на UFC 180. |
| So, Mr. Velasquez. | Итак, мистер Веласкес. |
| My name is Jonathan Velasquez. | Меня зовут Джонатан Веласкес. |
| Ms. I. Velasquez Avieda | Г-жа И. Веласкес Авиеда |
| Diego Velasquez and Ronnie Samms. | Диего Веласкес и Ронни Саммс. |
| Mr. Velasquez, you must not think very much of me. | Мистер Веласкес, вы меня недооцениваете. |
| Great frescoes can be seen in the nave, in the vault of the transept: these were painted by Filippo Tancredi, Guglielmo Borremans and Giuseppe Velasquez. | Большие фрески можно увидеть в нефе и в своде трансепта, их авторы Филиппе Танкреди, Гульельмо Борреманз и Джузеппе Веласкес. |
| Jerry Velasquez, Raman Letchumanan, Uli Piest, United Nations University | Др Джери Веласкес, др Раман Лечуманан, г-н Ули Пиест, Университет Организации Объединенных Наций |
| Venezuelan model and actress Patricia Velasquez was designated UNESCO Artist for Peace in 2003. | В 2003 году по предложению ЮНЕСКО звание «Артист мира» было присвоено венесуэльской манекенщице и актрисе Патрисии Веласкес. |
| And what did Ms. Velasquez have to say about it? | А что сказала мисс Веласкес? |
| In Velasquez Rodriguez v. Honduras,254 the Inter-American Court of Human Rights held that a State must take action to prevent human rights violations committed by non-State actors, investigate allegations of violations and punish wrongdoers. | В деле Веласкес Родригес против Гондураса Межамериканский суд постановил, что государство должно принять меры по предупреждению случаев нарушения прав человека, совершаемых лицами, не состоящими на государственной службе, расследовать заявления о нарушениях и наказывать правонарушителей. |
| Dr. Velasquez is in charge here. | Доктор Веласкес этим займется. |