Undermining the conflict-resolution process further, the Abkhaz side vehemently rejects the demands of the Security Council. | Далее подрывая процесс урегулирования конфликта, абхазская сторона решительно отвергает требования Совета Безопасности. |
In 1949-1950, the North Korean leadership vehemently condemned the economic and political negotiations between Japan and the administration of Syngman Rhee. | В 1949-1950 годах северокорейское руководство решительно осуждало экономические и политические переговоры между Японией и администрацией Ли Сын Мана. |
The Government of Zaire vehemently rejects the action taken by the Permanent Representative of Rwanda with regard to the situation in Massisi. | Правительство Заира решительно отвергает действия, предпринятые Представителем Руанды в отношении ситуации в Массиси. |
We must thus energetically and vehemently condemn those humiliating and racist acts and restore dignity to the victims and their descendants. | Поэтому мы должны энергично и решительно осудить эти унизительные расистские акты и восстановить достоинство жертв и их потомков. |
Because neutrality was a core aspect of peacekeeping, every attempt to politicize such operations should be vehemently opposed. | Поскольку нейтральность является одним из основных аспектов поддержания мира, любая попытка политизировать такие операции должна решительно пресекаться. |
Alfie Allen, however, vehemently denied his sister's claims. | Однако, Альфи Аллен категорически отрицает утверждения своей сестры. |
The Government is aware of these allegations, and denies them vehemently. | Правительство осведомлено об этих утверждениях и категорически их опровергает. |
In fact, the national minorities themselves vehemently reject statistical surveys that are based on affiliation with a national minority. | Кстати сами национальные меньшинства категорически отказываются признавать результаты статистических опросов, которые основываются на принадлежности к национальным меньшинствам. |
Angola vehemently rejects the insinuation and considers abnormal the manner in which that so-called mapping exercise was conducted. | Ангола категорически отвергает такие измышления и считает, что этот так называемый обзор положения был проведен ненормально. |
Two important leaders, Osceola and Sam Jones, had not surrendered, however, and were known to be vehemently opposed to relocation. | Два крупных вождя, Оцеола и Сэм Джонс, не сдавались, и были, как известно, категорически против переселения. |
This is a man who served his country in Afghanistan with distinction, and vehemently denies this allegation. | Этот человек, с отличием служивший своей стране в Афганистане, яростно отвергает эти обвинения. |
With these seemingly intractable points of view, some of us wish to introduce a "linkage" and others vehemently oppose it. | При наличии этих, как представляется, несовместимых точек зрения одни из нас хотят применить какую-то "увязку", тогда как другие яростно этому противятся. |
Greece vehemently opposed its tiny northern neighbor - with only two million inhabitants - using the name Macedonia and symbols from the days of Alexander the Great in its flag and crest. | Греция яростно противостояла своему небольшому северному соседу со всего лишь двухмиллионным населением, по вопросу использования названия Македония и символов времён Александра Великого на её флаге и гербе. |
You don't have to deny it quite so vehemently. | Тебе не следует столь яростно отрицать это. |
Madame defended him so vehemently that I still feel shocked. | Барышня стала яростно защищать лакея, я аж обомлела. |
It's incomprehensible, then, why the US, having succeeded in striking a deal with Libya, vehemently rejects any initiative toward Syria. | Тогда непостижимо, почему США, которым удалось достичь соглашения с Ливией, неистово отвергают любую инициативу по отношению к Сирии. |
Elizabeth is offended and vehemently refuses him, expressing her reasons for disliking him, including her knowledge of his interference with Jane and Bingley and the account she received from Mr. Wickham of Darcy's alleged unfair treatment toward him. | Элизабет обижается и неистово отказывает ему, высказывая свои причины антипатии к нему, включая осведомлённость о его вмешательстве в отношения Джейн и Бингли, а также, то, что она услышала о Дарси от своего знакомого, мистера Джорджа Уикхема - про несправедливое обращение Дарси с Уикхемом. |