By the same token, it rejected all forms of imperialism and vehemently condemned military intervention and the occupation of territory by force. | Аналогичным образом его страна отвергает все формы империализма и решительно осуждает военное вмешательство и оккупацию территории силой. |
The Government of Rwanda condemns this attack most vehemently and once again brings to the attention of the national and international community the repeated acts of aggression carried out from Zairian territory. | Правительство Руанды решительно осуждает это нападение и вновь доводит до сведения общественного мнения страны и международного сообщества неоднократные акты агрессии, совершенные с заирской территории. |
Subsequent attacks by other armed groups followed the agreement, however, and some groups and opposition members continue to be vehemently opposed to the pact. | Однако после подписания договоренности имели место нападения со стороны других вооруженных групп, и некоторые группы и представители оппозиции по-прежнему решительно выступают против этого пакта. |
CPLP vehemently calls upon the international community, in particular the United Nations Security Council, to do everything for the rapid re-establishment of security and normality, including the deployment of peacekeeping forces to the territory. | СПГС решительно призывает международное сообщество, в частности Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, сделать все для скорейшего восстановления безопасности и нормализации обстановки, включая направление в эту территорию сил по поддержанию мира. |
While appreciating the Secretariat's clarifications and the Swiss delegation's assertion of funding availability, her delegation would like to know whether those resources would come from voluntary funds or from the contingency fund, because her delegation vehemently opposed any such charge on the latter. | Хотя ее делегация благодарит Секретариат за пояснения, а швейцарскую делегацию за подтверждение наличия средств, она хотела бы знать, поступят ли эти ресурсы из добровольных фондов или фонда на случай непредвиденных обстоятельств, поскольку ее делегация решительно возражает против любых ассигнований из последнего. |
Alfie Allen, however, vehemently denied his sister's claims. | Однако, Альфи Аллен категорически отрицает утверждения своей сестры. |
The Government is aware of these allegations, and denies them vehemently. | Правительство осведомлено об этих утверждениях и категорически их опровергает. |
The Government of the Czech Republic was therefore vehemently opposed to the closure of that Centre and was willing to support its continuing operation by all available means. | Поэтому правительство Чешской Республики категорически возражает против его закрытия и готово всеми возможными средствами добиваться его сохранения. |
Mr. Davies (Legislative Council of the Falkland Islands) said that Falkland islanders were vehemently opposed to any resolution calling for negotiation between the United Kingdom and Argentina on sovereignty over the Falkland Islands. | Г-н Дейвис (Законодательный совет Фолклендских островов) говорит, что Фолклендские острова категорически выступают против любого решения, призывающего к проведению переговоров между Соединенным Королевством и Аргентиной по вопросу о суверенитете над Фолклендскими островами. |
Her boss, Nicolas Sarkozy, is vehemently opposed, but Sarkozy (who cannot speak English and is computer illiterate) can hardly be described as a twenty-first-century role model. | Её босс Николя Саркози категорически против, но Саркози (не говорящий по-английски и не умеющий пользоваться компьютером) едва ли можно назвать образцом для подражания для XXI века. |
The Congregation for the Causes of Saints has repeatedly and vehemently rejected his applications. | Конгрегация по канонизации святых постоянно и яростно отвергала все его заявки. |
While most Italian political parties agree on the construction of this line, some inhabitants of the towns where construction would take place oppose it vehemently. | Несмотря на то, что большинство итальянских политических партий одобряют строительство линии, жители городов, рядом с которыми эта линия должна пройти, яростно выступают против. |
Greece vehemently opposed its tiny northern neighbor - with only two million inhabitants - using the name Macedonia and symbols from the days of Alexander the Great in its flag and crest. | Греция яростно противостояла своему небольшому северному соседу со всего лишь двухмиллионным населением, по вопросу использования названия Македония и символов времён Александра Великого на её флаге и гербе. |
You don't have to deny it quite so vehemently. | Тебе не следует столь яростно отрицать это. |
Madame defended him so vehemently that I still feel shocked. | Барышня стала яростно защищать лакея, я аж обомлела. |
It's incomprehensible, then, why the US, having succeeded in striking a deal with Libya, vehemently rejects any initiative toward Syria. | Тогда непостижимо, почему США, которым удалось достичь соглашения с Ливией, неистово отвергают любую инициативу по отношению к Сирии. |
Elizabeth is offended and vehemently refuses him, expressing her reasons for disliking him, including her knowledge of his interference with Jane and Bingley and the account she received from Mr. Wickham of Darcy's alleged unfair treatment toward him. | Элизабет обижается и неистово отказывает ему, высказывая свои причины антипатии к нему, включая осведомлённость о его вмешательстве в отношения Джейн и Бингли, а также, то, что она услышала о Дарси от своего знакомого, мистера Джорджа Уикхема - про несправедливое обращение Дарси с Уикхемом. |