If this process did not occur, hyperplasia and abnormal vascular morphogenesis could occur. | Если этот процесс не происходит, может возникнуть гиперплазия и аномальный сосудистый морфогенез. |
VEGF-A is also a vasodilator and increases microvascular permeability and was originally referred to as vascular permeability factor. | VEGF-A также усиливает и увеличивает проницаемость микрососудов и был первоначально назван «Сосудистый фактор проницаемости». |
The yam's vascular cylinder is completely disintegrated. | Сосудистый цилиндр картошки полностью полностью разрушен. |
Like an actual vascular graft? | Типа, сосудистый трансплантат? |
The vascular surgeon is on his way in to perform the reattachment. | Сосудистый хирург уже едет, чтобы попытаться восстановить руку. |
Hsp90 binds both endothelial nitric oxide synthase and soluble guanylate cyclase, which in turn are involved in vascular relaxation. | Hsp90 связывает эндотелиальную синтетазу оксида азота и гуанилатциклазу, которые в свою очередь участвуют в расслаблении сосудов. |
Or it could be a vascular malformation in the liver, causing both problems. | Или порок развития сосудов в печени, отсюда обе проблемы. |
The C3a, C4a and C5a components are referred to as anaphylatoxins: they cause smooth muscle contraction, vasodilation, histamine release from mast cells, and enhanced vascular permeability. | Компоненты СЗа, C4a и C5a называются анафилатоксинами: они вызывают сокращение гладких мышц, высвобождение гистамина из тучных клеток и повышенную проницаемость сосудов. |
Algal wrapping contributes to the strengthening of vascular walls. | Водорослевое обертывание способствует укреплению стенок сосудов. |
Constant improvement of vessel duct promotes capillary creation - vascular collaterals; it is vital for those areas and organs that have had vessel congestion or a seam. | Стабильное расширение просвета сосудов способствует росту новых мелких кровеносных сосудов (коллатерали), что очень важно для участков тела и органов, где ранее произошла закупорка кровеносных сосудов или образовался рубец. |
If you feel any response to the heat, it could indicate a vascular problem. | Если ты почувствуешь какую-то реакцию на жар, возможно, у тебя проблемы с сосудами. |
"The covering is quite vascular and appears like thickened muscul..." | покрытие испещрено сосудами, и похожа на плотную серо... |
Well, it's definitely not vascular. | Ну, это точно не связано с сосудами. |
Delicate vascular work here. | Идет кропотливая работа с сосудами. |
It is for small vascular work. | Он предназначен для работы над тонкими кровеносными сосудами. |
A significant proportion of these illnesses consist of heart and vascular disorders. | Значительную долю среди этих заболеваний составляют сердечно-сосудистые заболевания. |
Tumors, cardio vascular diseases, respiratory diseases, and digestive diseases are some of the most commonly spread diseases. | К числу самых распространенных болезней относятся опухоли, сердечно-сосудистые заболевания, респираторные заболевания и заболевания желудочно-кишечного тракта. |
The largest number of DALYs in the Republic of Croatia in 2001 was caused by neoplasm (tumours), heart and cardio vascular diseases and injuries. | В 2001 году наибольшие показатели ГЖКИ в Республике Хорватии приходились на новообразования (опухоли), сердечные и сердечно-сосудистые заболевания и увечья. |
The Ministry of Health is implementing health-related programmes and activities aimed at combating widespread non-contagious disorders such as heart disease, vascular disorders, cancer, diabetes and other conditions that may jeopardize public health. | Министерство здравоохранения осуществляет программы, связанные со здоровьем, и меры, направленные на борьбу с такими широко распространенными незаразными расстройствами, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и другие болезни, которые могут поставить под угрозу общественное здоровье. |
They cover malaria and such non-communicable diseases as diabetes, cancer, heart and vascular disease, high blood pressure and obesity. | Программы охватывают такие заболевания, как малярия, а также такие неинфекционные заболевания, как диабет, рак, сердечно-сосудистые заболевания, высокое артериальное давление и ожирение. |
If it's not cardiac, maybe it's vascular. | Если это не сердце, может сосуды. |
I'll establish vascular control, and... | Я буду контролировать сосуды, и... |
Look how vascular I am. | Посмотри, у меня видны сосуды. |
It's not so much psychological, it's vascular, and nicotine makes your arteries constrict. | Рецептов не на антидепрессанты, а на сосудистые лекарства, а никотин сосуды сужает. |
It's not so much psychological, it's vascular, and nicotine makes your arteries constrict. | Рецептов не на антидепрессанты, а на сосудистые лекарства, а никотин сосуды сужает. |