| Couldn't we just let this be the vamp that got away? | Ну и пусть бы этот вампир сбежал. |
| It's not just the vamp. | Это не просто вампир. |
| Unless Hell freezes over and every vamp in Sunnydale puts in for early retirement, I'd say my future is pretty much a non-issue. | Пока ад не замерзнет, и каждый вампир здесь не уйдет на пенсию... я бы сказала, будущее у меня весьма конкретное. |
| And the first vamp I seen - is this pretty little receptionist sitting behind the front desk in the lobby. | И первый вампир, которого я вижу - это миленькая секретарша, сидящая за стойкой в холле. |
| 'Cause you see, a blood-sucking, body-chipping vamp - that's bad enough, but vamps... that kidnap kids... | Видишь ли, кровососущий, расчленяющий тело вампир уже достаточно плохо, но вампиры... похищающие детей... |
| Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. | Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
| Lookin' like a tramp Like a video vamp | Выгляжу как бродяга, как видео вамп. |
| He's more than a vamp. | Он больше чем вамп. |
| Omsa woman is the protagonist of a play in which expressing herself in a thousand ways exploring her potential: art-deco, pierrot-woman, roaring years vamp, divine of 40ies, impeccable lady, classic dancer... to feel different in any moment, always being herself. | Женщина ведет игру, в которой можно воплотиться в огромное множество образов и проявить весь свой потенциал: арт-деко, женщина - пьеро, вамп бурных лет, звезда 40-х годов, безупречная леди, балерина классического танца... Чувствовать себя каждый миг разной и оставаться всегда собой. |
| He's more than a vamp. | Это тебе не простой вамп. |
| It's just my vamp hearing is working a little too well lately. | Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. |
| That vamp queen Newlin has come in handy. | Этот вампирский пидорок Ньюлин очень даже пригодился. |
| Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. | Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух |
| Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? | Есть шанс, что ты можешь получить вампирский арсенал? |
| I was just trying to help. I... when I became friends with Natalie, I knew that I was the best chance at getting on the inside of the vamp world and finding out what was really going on. | Я просто пыталась помочь, я... когда я подружилась с Натали, я поняла, что я сама - это лучший способ увидеть этот "вампирский мир" изнутри и узнать что там на самом деле происходит. |
| I can still vamp circles around you. | Я ещё могу кружить вокруг тебя по-вампирски. |
| I can still vamp circles around you. | Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |