It's the same vamp that jumped me outside the bar. | Это тот же вампир, который на меня возле бара прыгнул. |
Ms. Dunst, also scarily effective as the baby bloodsucker of Interview With the Vampire, is a little vamp with a big future. | Мисс Данст так же пугающе эффектна в роли маленького кровососа в фильме «Интервью с вампиром», она маленький вампир с большим будущим». |
Couldn't we just let this be the vamp that got away? | Ну и пусть бы этот вампир сбежал. |
Vignola directed 87 films, most notably The Vampire (1913), sometimes cited as the first "vamp" movie, and Seventeen (1916), where Rudolph Valentino did an uncredited cameo. | Как режиссёр он снял 87 фильмов, часть из них утеряна: «Вампир» (1913) и «Семнадцать» (1916), в котором сыграл Рудольф Валентино, не указанный в титрах. |
So the baby vamp is now the witch whisperer. | Так новообращенный вампир теперь заклинатель ведьм. |
I figured a pretty girl like you would have a vamp running off to her rescue. | Подумал, такую симпатяшку, как ты, обязательно прибежит вамп спасать. |
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. | Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
First you're another sloe-eyed vamp | Сначала ты какая-нибудь темноглазая вамп, |
Omsa woman is the protagonist of a play in which expressing herself in a thousand ways exploring her potential: art-deco, pierrot-woman, roaring years vamp, divine of 40ies, impeccable lady, classic dancer... to feel different in any moment, always being herself. | Женщина ведет игру, в которой можно воплотиться в огромное множество образов и проявить весь свой потенциал: арт-деко, женщина - пьеро, вамп бурных лет, звезда 40-х годов, безупречная леди, балерина классического танца... Чувствовать себя каждый миг разной и оставаться всегда собой. |
He's more than a vamp. | Это тебе не простой вамп. |
It's just my vamp hearing is working a little too well lately. | Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. |
That vamp queen Newlin has come in handy. | Этот вампирский пидорок Ньюлин очень даже пригодился. |
Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. | Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух |
No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you. | Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни. |
I was just trying to help. I... when I became friends with Natalie, I knew that I was the best chance at getting on the inside of the vamp world and finding out what was really going on. | Я просто пыталась помочь, я... когда я подружилась с Натали, я поняла, что я сама - это лучший способ увидеть этот "вампирский мир" изнутри и узнать что там на самом деле происходит. |
I can still vamp circles around you. | Я ещё могу кружить вокруг тебя по-вампирски. |
I can still vamp circles around you. | Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |