I've never heard of a vamp doing that. | я никогда не слышал, чтобы вампир делал это. |
You mean the vamp that made her? | То есть вампир, который обратил ее? |
It's a vamp! | Это вампир! -Нет! |
We got a vamp over here. | Здесь у нас вампир. |
The vamp that killed Krissy's dad. | Вампир, который убил отца Крисси |
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. | Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
Lookin' like a tramp Like a video vamp | Выгляжу как бродяга, как видео вамп. |
First you're another sloe-eyed vamp | Сначала ты какая-нибудь темноглазая вамп, |
Omsa woman is the protagonist of a play in which expressing herself in a thousand ways exploring her potential: art-deco, pierrot-woman, roaring years vamp, divine of 40ies, impeccable lady, classic dancer... to feel different in any moment, always being herself. | Женщина ведет игру, в которой можно воплотиться в огромное множество образов и проявить весь свой потенциал: арт-деко, женщина - пьеро, вамп бурных лет, звезда 40-х годов, безупречная леди, балерина классического танца... Чувствовать себя каждый миг разной и оставаться всегда собой. |
He's more than a vamp. | Это тебе не простой вамп. |
It's just my vamp hearing is working a little too well lately. | Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. |
No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you. | Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни. |
Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? | Есть шанс, что ты можешь получить вампирский арсенал? |
I was just trying to help. I... when I became friends with Natalie, I knew that I was the best chance at getting on the inside of the vamp world and finding out what was really going on. | Я просто пыталась помочь, я... когда я подружилась с Натали, я поняла, что я сама - это лучший способ увидеть этот "вампирский мир" изнутри и узнать что там на самом деле происходит. |
Vamp hearing, dude. | Вампирский слух, чувак. |
I can still vamp circles around you. | Я ещё могу кружить вокруг тебя по-вампирски. |
I can still vamp circles around you. | Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |