Английский - русский
Перевод слова Vain

Перевод vain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщетный (примеров 1)
Больше примеров...
Тщеславный (примеров 16)
Crown Prince Ladisla, the vain and foppish heir to the throne. Наследный принц Ладислав, тщеславный и пижонский наследник престола.
A vain old man who thought he could defy nature. Тщеславный старик, бросивший вызов природе.
Well, on the other hand, he's vain, he's lazy, and got four A's in his A-levels without doing any revision. С другой стороны он тщеславный, ленивый, у него четыре пятерки за экзамены без какой либо зубрежки.
You are a vain, greedy, cruel boy! Ты тщеславный, жадный, жестокий мальчишка!
Of course, in addition to being smart, we're also an extremely vain species. Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид.
Больше примеров...
Напрасной (примеров 3)
Mr. Cato said that his delegation had hoped it would be possible to reach consensus and when that hope had proved vain it had opted to abstain. Г-н Като говорит, что его делегация надеялась на возможность достижения консенсуса и, когда эта надежда оказалась напрасной, она предпочла воздержаться от голосования.
As it has appeared, the panic was vain as it has appeared, it was one more group going on our route, only a nursery. Как оказалось, паника была напрасной, как оказалось, это была еще одна группа идущая по нашему маршруту, только детская.
The shock therapy is also a vain. Шоковая терапия оказалась напрасной.
Больше примеров...
Безуспешно (примеров 2)
With the imperial fleet spread throughout the galaxy... in a vain effort to engage us... it is relatively unprotected. Так как имперский флот рассеян по всей галактике... безуспешно пытаясь нас отыскать... то он относительно уязвим.
It would be absurd to ignore the universal reality that people tend to engage in a vain search for work that suits their preferences or inclinations. Было бы неразумно также отрицать характерное для всех стран реальное положение, при котором человек иногда безуспешно ищет работу, которая отвечала бы его наклонностям и желаниям.
Больше примеров...
Самовлюблённый (примеров 2)
Plus, my dad's the salt of the earth, and you're, like, some vain little dandy. Плюс мой папа - соль земли, а ты типа самовлюблённый маленький денди.
And to think that almost everyone I know thinks you're a course, vain, loud-mouthed... И думать, как думает почти каждый, кого я знаю, что ты самовлюблённый, поверхностный, крикливый...
Больше примеров...
Безрезультатными (примеров 1)
Больше примеров...
Vain (примеров 1)
Больше примеров...
Самодовольный (примеров 6)
Are you really that superficial, vain, and shallow? Ты в самом деле такой недалёкий, самодовольный и ограниченный?
He's lazy and vain. Он ленивый и самодовольный.
Less paranoid and less vain. Менее параноидальный и менее самодовольный
One, you're vain. Во-первых, ты самодовольный.
Gurbanguly Berdymukhammedov, President of Turkmenistan, was described as "vain, fastidious, vindictive, a micro-manager, and a bit of an Ahal Teke 'nationalist.'" Президент Туркмении Гурбангулы Бердымухамедов характеризуется как самодовольный, привередливый, мстительный, тщательно контролирующий каждый шаг, и умеренный «националист».
Больше примеров...