| It is closely approximated by the Mathieu equation, for instance, when the amplitude of oscillations are small. |
Оно близкого к уравнению Матье, например, когда амплитуда колебаний мала. |
| It can also be used for modifying dithyrambic oscillations, cleaning your shoes, sharpening pencils. |
Еще его можно использовать для модификации дифирамбических колебаний, для чистки обуви, заточки карандашей. |
| He used his pulse to keep time and discovered that the period of oscillation was independent of the size of the arc. |
Время замерял по своему пульсу и установил, что период колебаний зависит от размера дуги. |
| The first such mission will be Corot, which is an experiment in astroseismology aimed at measuring the frequencies, amplitudes and widths of natural oscillation modes of stars. |
С помощью первого такого спутника "Коро" будет проведен эксперимент по астросейсмологии, в ходе которого будут измеряться частоты, амплитуды и широта полос естественных колебаний звезд. |
| However, it is perfectly possible to reach agreements so that monetary oscillations will take place only within certain margins or foreign exchange bands, which would enable us to predict the evolution of the currencies of our trade partners, preventing devaluation wars and calming financial markets. |
Тем не менее вполне возможно достичь соглашений, с тем чтобы денежно-кредитные колебания происходили лишь в определенных границах или пределах колебаний курса иностранной валюты, что позволило бы нам предсказывать изменение валютного курса наших торговых партнеров, предотвращая войны девальвации и успокаивая финансовые рынки. |