Английский - русский
Перевод слова Vacillation

Перевод vacillation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колебаний (примеров 103)
Now, drop and give me 50 harmonic oscillations... А теперь посмотри и выдай мне 50 гармонических колебаний...
The resonance oscillation frequencies of the electromagnetic field are selected from a frequency band ranging from 10KHz to 20MHz. Резонансные частоты колебаний электромагнитного поля выбирают в интервале частот от 10 КГц до 20 МГц.
A high-frequency elastic-oscillation source in the form of an ultrasonic converter is arranged in the hermetic cavity of the body. В герметичной полости корпуса размещен источник упругих колебаний высокой частоты, выполненный в виде ультразвукового преобразователя.
Essentially, this aimed to prevent irresponsible budgetary policies after the euro's launch, while leaving sufficient room for cyclical oscillations of the deficit within the 3% limit. По существу, целью этого требования было предотвратить безответственную бюджетную политику после введения евро, оставив достаточно пространства для циклических колебаний дефицита в рамках З%-го ограничения.
Magnetic circuits or windings of the coils of the first and second devices for measuring oscillation parameters of the channel section are secured to the first frame, the magnetic circuits or windings thereof being secured to the second frame. Магнитопроводы или обмотки катушек первого и второго устройств для измерения параметров колебаний участка канала закреплены на первой раме, а обмотки катушек или магнитопроводы этих, устройств - на второй раме.
Больше примеров...
Нерешительность (примеров 4)
I distinctly heard a slight uplilt, which suggests a hesitation, a vacillation, and maybe an ambivalence? Я отчётливо слышала небольшое колебание, которое означает неуверенность, нерешительность, и, может быть, двойственность?
For almost everyone, George W. Bush's "decisiveness" made vacillation seem like a better option. Почти для всех «решимость» в стиле Джорджа Буша сделала нерешительность более приемлемым вариантом.
The principal events between 1936 and 1991 were victory in the Second World War, the "thaw" under Khrushchev, "stagnation" under Brezhnev, the vacillations of perestroika under Gorbachev and the collapse of the totalitarian system. Основные этапы этого периода - победа во второй мировой войне, хрущевская "оттепель", "застой" брежневского правления, нерешительность перестройки Горбачева, крах тоталитаризма.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair. Нерешительность у крыльца - интрижка.
Больше примеров...