Английский - русский
Перевод слова Vacillation

Перевод vacillation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колебаний (примеров 103)
It is closely approximated by the Mathieu equation, for instance, when the amplitude of oscillations are small. Оно близкого к уравнению Матье, например, когда амплитуда колебаний мала.
I've never even studied gravitational lensing or zero-point energy fields or quantum-harmonic oscillation theory. Я никогда не изучал гравитационное линзирование или нулевую энергию поля или теорию квантово-гармоничных колебаний.
METHOD AND 3D RECEIVER FOR MEASURING A VECTOR OF MECHANICAL OSCILLATIONS СПОСОБ И ЗD-ПРИЕМНИК ИЗМЕРЕНИЯ ВЕКТОРА МЕХАНИЧЕСКИХ КОЛЕБАНИЙ
May - Brook Taylor publishes a paper, written in 1708, in the Philosophical Transactions of the Royal Society which describes his solution to the center of oscillation problem. Май - Брук Тейлор опубликовал в «Философских трудах Королевского общества» статью, написанную в 1708 году, в которой описал своё решение проблемы центра колебаний.
The technical result is that of increasing the efficiency of recoil energy absorption and gun oscillation damping and making it possible to load the weapon automatically before firing or to reload the weapon automatically in the event of misfire. Технический результат - повышение эффективности поглощения энергии отдачи и гашения колебаний орудия, обеспечение возможности автоматической зарядки оружия перед стрельбой или перезарядки в случае осечки.
Больше примеров...
Нерешительность (примеров 4)
I distinctly heard a slight uplilt, which suggests a hesitation, a vacillation, and maybe an ambivalence? Я отчётливо слышала небольшое колебание, которое означает неуверенность, нерешительность, и, может быть, двойственность?
For almost everyone, George W. Bush's "decisiveness" made vacillation seem like a better option. Почти для всех «решимость» в стиле Джорджа Буша сделала нерешительность более приемлемым вариантом.
The principal events between 1936 and 1991 were victory in the Second World War, the "thaw" under Khrushchev, "stagnation" under Brezhnev, the vacillations of perestroika under Gorbachev and the collapse of the totalitarian system. Основные этапы этого периода - победа во второй мировой войне, хрущевская "оттепель", "застой" брежневского правления, нерешительность перестройки Горбачева, крах тоталитаризма.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair. Нерешительность у крыльца - интрижка.
Больше примеров...