Английский - русский
Перевод слова Vacillation

Перевод vacillation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колебаний (примеров 103)
Now, drop and give me 50 harmonic oscillations... А теперь посмотри и выдай мне 50 гармонических колебаний...
Said invention is based on the use of a resonator energy increment nonlinearity during an oscillation-setting transient process. Изобретение основано на использовании нелинейности нарастания энергии резонатора при переходном процессе установления колебаний.
ELECTROMECHANICAL VIBRATION GENERATOR AND A METHOD FOR OPERATING SAID GENERATOR IN A FORCED-OSCILLATION MODE ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ВИБРОГЕНЕРАТОР И СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ИМ В РЕЖИМЕ ВЫНУЖДЕННЫХ КОЛЕБАНИЙ
The first such mission will be Corot, which is an experiment in astroseismology aimed at measuring the frequencies, amplitudes and widths of natural oscillation modes of stars. С помощью первого такого спутника "Коро" будет проведен эксперимент по астросейсмологии, в ходе которого будут измеряться частоты, амплитуды и широта полос естественных колебаний звезд.
The use of the electrostimulator makes it possible to perform a pulse action on the pelvic organs with the packet oscillation frequency of 2.2-2.5 kHz, the amplitude up to 18V and the pulse packet length of 2-8 Hz. Использование электростимулятора позволяет проводить импульсное воздействие на органы таза с частотой колебаний в пачке 2,2- 2,5 кГц, амплитудой до 18В, длиной пачки импульса 8-9 мс, частотой пачек импульсов 2-8 Гц.
Больше примеров...
Нерешительность (примеров 4)
I distinctly heard a slight uplilt, which suggests a hesitation, a vacillation, and maybe an ambivalence? Я отчётливо слышала небольшое колебание, которое означает неуверенность, нерешительность, и, может быть, двойственность?
For almost everyone, George W. Bush's "decisiveness" made vacillation seem like a better option. Почти для всех «решимость» в стиле Джорджа Буша сделала нерешительность более приемлемым вариантом.
The principal events between 1936 and 1991 were victory in the Second World War, the "thaw" under Khrushchev, "stagnation" under Brezhnev, the vacillations of perestroika under Gorbachev and the collapse of the totalitarian system. Основные этапы этого периода - победа во второй мировой войне, хрущевская "оттепель", "застой" брежневского правления, нерешительность перестройки Горбачева, крах тоталитаризма.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair. Нерешительность у крыльца - интрижка.
Больше примеров...