Английский - русский
Перевод слова Vacillation

Перевод vacillation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колебаний (примеров 103)
We also demand that, given the obvious inability of the Security Council to carry out its functions, the General Assembly exercise the far-ranging and considerable powers entrusted to it by the Charter without vacillation or delay. Учитывая неспособность Совета Безопасности выполнять свои функции, мы требуем, чтобы Генеральная Ассамблея без колебаний и безотлагательно взяла на себя широкие и мощные полномочия, которые предоставлены ей Уставом.
If there is insufficient damping in the steering the oscillation will increase until system failure. Если при этом демпфирование в системе рулевого управления недостаточно, амплитуда колебаний будет увеличиваться вплоть до разрушения системы.
After prolonged vacillations by the community board, his nephew Moshe Teitelbaum, Chaim Tzvi's second son, was appointed as successor, in spite of Feiga's severe objections. После долгих колебаний в правлении общины, несмотря на протесты вдовы Йоэля, наследником был назначен его племянник Моше Тейтельбаум, второй сын Хаима Цви.
Capturing sharp changes in the solution requires the use of second or higher-order numerical schemes that do not introduce spurious oscillations. Захват резких изменений в решении требует использования числовых схем второго или более высокого порядка, которые не вводят ложных колебаний.
Why does the period of these oscillations scale as the inverse of the mass of the central object? Почему период этих колебаний имеет масштаб, обратно пропорциональный массе центрального объекта?
Больше примеров...
Нерешительность (примеров 4)
I distinctly heard a slight uplilt, which suggests a hesitation, a vacillation, and maybe an ambivalence? Я отчётливо слышала небольшое колебание, которое означает неуверенность, нерешительность, и, может быть, двойственность?
For almost everyone, George W. Bush's "decisiveness" made vacillation seem like a better option. Почти для всех «решимость» в стиле Джорджа Буша сделала нерешительность более приемлемым вариантом.
The principal events between 1936 and 1991 were victory in the Second World War, the "thaw" under Khrushchev, "stagnation" under Brezhnev, the vacillations of perestroika under Gorbachev and the collapse of the totalitarian system. Основные этапы этого периода - победа во второй мировой войне, хрущевская "оттепель", "застой" брежневского правления, нерешительность перестройки Горбачева, крах тоталитаризма.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair. Нерешительность у крыльца - интрижка.
Больше примеров...