Английский - русский
Перевод слова Vaccine

Перевод vaccine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцина (примеров 381)
We hope the vaccine will kick in on the first wave and the virus will be eradicated. Мы надеемся, что вакцина начнет действовать во время первой волны, и вирус будет уничтожен.
Results to date demonstrate that the vaccine is safe and provides partial protection against malaria in areas of high and low transmission. Полученные на сегодняшний день результаты свидетельствуют о том, что эта вакцина является безопасной и обеспечивает частичную защиту против малярии в районах высокой и низкой плотности инфицирования.
If the vaccine or gene therapy fails in clinical trials, the virus can't be used again in the patient for a different vaccine or gene therapy in the future. Если вакцина или генная терапия не пройдут клинические испытания, вирус не сможет снова использоваться у пациента для другой вакцины или генной терапии в будущем.
Finally, a vaccine that could stop this awful disease, andhere in the United States it had an incredible impact. Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужаснуюболезнь. И здесь в Соединенных Штатах она имела невероятноезначение.
Vaccination coverage with at least two doses of tetanus toxoid vaccine or tetanus-diphtheria toxoid vaccine was estimated at 69 per cent in 2006, while an estimated 81 per cent of newborns were protected against neonatal tetanus through immunization, up from 79 per cent in 2005. По оценкам, в 2006 году по крайней мере две дозы вакцины столбнячного токсина или вакцины столбнячно-дифтерийного токсина были сделаны 69 процентам населения, а согласно оценкам, на основе кампании иммунизации противостолбнячная вакцина была введена 81 проценту новорожденных по сравнению с 79 процентами в 2005 году.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 26)
In this situation, a person is vaccinated and believes himself to be protected from a particular illness when in reality the vaccine has done him no good. В такой ситуации человек, которому делается прививка, рассчитывает на выработку иммунитета от соответствующего заболевания, однако в действительности вакцинация не приносит ему никакой пользы.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles. Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
It's happening everywhere the anti-ageing vaccine has gone. Это происходит везде, где проводилась антивозростная вакцинация.
A special case has been made for yellow fever vaccine in view of its high cost, where reimbursement is through the submission of claims for actual costs; Вакцинация от желтой лихорадки ввиду высокой стоимости вакцины отнесена к категории "особого случая", когда возмещение расходов производится путем представления запросов на компенсацию фактических затрат;
On 27 October 2006, a new vaccine was introduced to prevent diarrhoea caused by rotavirus, aimed at children aged 2 months and above, with a vaccination pattern of three doses (at 2, 4 and 6 months). 27 октября 2006 года была выпущена вакцина от вызванной ретровирусной инфекцией диареи, созданная для детей в возрасте от двух месяцев и старше; вакцинация проходит в три этапа (на 2-м, 4-м и 6-м месяце жизни).
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
The vaccine, they're all vaccinated. Прививка, они все привиты.
The proportion of 12-23 month-olds receiving at least one dose of measles vaccine increased from 56 per cent in 1990 to 72 per cent in 2006 in sub-Saharan Africa. В странах к югу от Сахары доля детей в возрасте 12 - 23 месяцев, которым была сделана по крайней мере одна прививка от кори, возросла с 56 процентов в 1990 году до 72 процентов в 2006 году.
You know what, like the vaccine, ... Знаешь, это как прививка от рецидива,...
children under one year immunized with 3rd dose Pentavalent vaccine (m/f) детей в возрасте до одного года, которым была сделана прививка третьей дозы пятивалентной вакцины (м/ж)
With the introduction of the trivalent vaccine, one shot is administered against 3 different childhood diseases and thus measles and rubella could be eradicated in the country. Благодаря тривакцине за один укол осуществляется прививка от трех различных детских болезней, и, таким образом, в стране можно искоренить корь и краснуху.
Больше примеров...
Вакцинной (примеров 11)
Governments face vaccine security issues in all these categories. Правительства занимаются решением вопросов обеспечения вакцинной безопасности в рамках всех этих категорий.
Speakers emphasized the need for UNICEF programmes to support capacity- building at national and subnational levels to ensure vaccine security, and said that UNICEF should act as a catalyst, empowering countries in the longer term to procure their own vaccines. Выступавшие подчеркнули необходимость того, чтобы в рамках ЮНИСЕФ оказывалось содействие укреплению потенциала на национальном и субнациональном уровнях в целях обеспечения вакцинной безопасности, и отметили, что ЮНИСЕФ следует играть стимулирующую роль с тем, чтобы позволить странам в более долгосрочной перспективе закупать вакцины отечественного производства.
Have you made any progress with the solar vaccine? Вы добились какого-нибудь прогресса с вакцинной против солнца?
Accurate forecasting of vaccine demand and assured longer-term funding, which allow firm contracting with an increase number of manufacturers, had contributed to global vaccine security. Повышению глобальной вакцинной безопасности способствовало точное прогнозирование спроса на вакцины и гарантированное долгосрочное финансирование, позволяющее устанавливать на основе подряда прочные связи с возросшим числом производителей.
In view of this, the accurate evaluation of all components of vaccine safety is a key subject for the transfer of vaccine technology to any country. С учетом этого одним из основных критериев передачи вакцинной технологии в любую страну является точная оценка всех элементов безопасности использования вакцины.
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 111)
Forging ahead with its policy of extending universal access to immunization, Brazil's National Immunization Programme also introduced the vaccine against type B Haemophilus influenzae from 1999 to 2000, for the population under two years of age. В рамках политики по обеспечению иммунизации населения по линии Национальной программы иммунизации Бразилии в 1999-2000 годах стала использоваться вакцина против Haemophilus influenzae типа В для детей в возрасте до двух лет.
The incidence of the disease has been reduced from more than 40 cases per 100,000 in 1966 to about two cases per 100,000 through 1996, thanks to the high immunization coverage with BCG vaccine, active surveillance and treatment. Благодаря широкому охвату системы иммунизации с использованием вакцины БЦЖ, активному наблюдению и лечению заболеваемость туберкулезом снизилась с более чем 40 случаев на 100000 человек в 1966 году примерно до 2 случаев на 100000 человек в 1996 году.
In response to immunization needs worldwide, global partnerships, such as the Global Alliance for Vaccines and Immunization, the Vaccine Fund, and the Measles Partnership, have been created in order to attain shared goals. В ответ на потребности иммунизации во всем мире были созданы такие партнерские программы, как Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию, Фонд вакцинации и Партнерство против кори, целью которых является решение поставленных задач совместными усилиями.
Owing to the prevalence of viral hepatitis, which is an endemic disease in Yemen, a vaccine providing protection against it was introduced for the first time in 1999 in the context of the vaccination programme. Вследствие распространенности гепатита, который считается эндемической болезнью, в 1999 году впервые в программу иммунизации были включены прививки от этого заболевания.
To complement routine immunization services, campaigns are being supported in high-risk areas, involving the provision of three properly spaced rounds of tetanus toxoid vaccine to all women of childbearing age. В дополнение к обычным услугам в области иммунизации в районах высокого риска проводятся кампании по проведению вакцинации тремя противостолбнячными прививками с надлежащими интервалами для всех женщин детородного возраста.
Больше примеров...