Английский - русский
Перевод слова Vaccine

Перевод vaccine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцина (примеров 381)
The game change can come at any time, because the problem we have now is we've shown we can get a vaccine to work in humans; we just need a better one. Игра может измениться в любой момент, потому что сейчас проблема как раз в том, что мы уже показали, что вакцина может работать для людей, нам просто нужна вакцина получше.
Sometimes the vaccine causes drowsiness. Иногда вакцина взвывает сонливость.
This vaccine is so small it can be grown in a common bacteria, E. coli. Такая вакцина настолько мала, что её можно вырастить в обычной бактерии вроде кишечной палочки.
So if you think about it, a geologist can't tell you whether a vaccine is safe. К примеру, геолог не сможет объяснить, безопасна ли вакцина.
The vaccine requires the original, unmutated 20th-century cold virus, so I need to grind you into a paste. Вакцина требует исходного, немутировавшего простудного вируса из 20 века, так что я вынужден сделать из тебя паштет.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 26)
The oral cholera vaccine, while effective for cholera, is of questionable use for traveler's diarrhea. Вакцинация холеры хотя и эффективна против холеры, но не даёт гарантий от диареи путешественников.
Vaccination as part of Asylum Seeker Screening Services and in the management of outbreaks of vaccine preventable communicable disease e.g. Hepatitis B. вакцинация, осуществляемая в рамках скрининговых обследований просителей убежища и в процессе борьбы со вспышками инфекционных заболеваний, предупреждаемых вакцинацией, таких как гепатит В.
A special case has been made for yellow fever vaccine in view of its high cost, where reimbursement is through the submission of claims for actual costs; Вакцинация от желтой лихорадки ввиду высокой стоимости вакцины отнесена к категории "особого случая", когда возмещение расходов производится путем представления запросов на компенсацию фактических затрат;
On 27 October 2006, a new vaccine was introduced to prevent diarrhoea caused by rotavirus, aimed at children aged 2 months and above, with a vaccination pattern of three doses (at 2, 4 and 6 months). 27 октября 2006 года была выпущена вакцина от вызванной ретровирусной инфекцией диареи, созданная для детей в возрасте от двух месяцев и старше; вакцинация проходит в три этапа (на 2-м, 4-м и 6-м месяце жизни).
The measles vaccine was not introduced into the Sri Lanka EPI at this stage, owing to the very high cost of the vaccine and the absence of sufficient epidemiological data on measles. В самом начале программой РПВ в Шри-Ланке не предусматривалась вакцинация против кори ввиду высокой стоимости вакцины и отсутствия достаточных эпидемиологических данных по этому заболеванию.
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
Since 1979 every child has received two doses of vaccine against measles. Начиная с 1979 года каждому ребенку делается прививка против кори из двух доз.
(c) The proportion of children receiving the triple vaccine and the vaccines against poliomyelitis, measles and tuberculosis rose to 89 per cent in 1992 (82.2 per cent for males and 92.5 per cent for females); с) доля детей, которым делается тройная прививка и прививки от полиомиелита, кори и туберкулеза, возросла до 89% в 1992 году (в случае мальчиков этот показатель составляет 82,2%, а в случае девочек - 92,5%);
See, there's no vaccine. Вот видишь, прививка не сделана.
With the introduction of the trivalent vaccine, one shot is administered against 3 different childhood diseases and thus measles and rubella could be eradicated in the country. Благодаря тривакцине за один укол осуществляется прививка от трех различных детских болезней, и, таким образом, в стране можно искоренить корь и краснуху.
The National Indigenous Pneumococcal and Influenza Immunisation Program provides free annual influenza vaccine and a free pneumococcal vaccine every five years to all Aboriginal peoples aged 50 years and over and those who are in the age group 15-49 years who have health risk factors. В рамках Национальной программы вакцинации коренного населения от пневмококка и гриппа всем аборигенам в возрасте 50 лет и старше и в возрастной группе от 15 до 49 лет, имеющим факторы риска, бесплатно делается ежегодная прививка от гриппа и раз в пять лет прививка от пневмококковой инфекции.
Больше примеров...
Вакцинной (примеров 11)
The immediate intention is to establish guaranteed purchases one year in advance and assess the results in terms of vaccine security before expanding the contracts for up to three years. Непосредственная цель состоит в обеспечении гарантированных закупок на год вперед и оценки полученных результатов в плане обеспечения вакцинной безопасности, прежде чем продлевать контракты до трех лет.
Have you made any progress with the solar vaccine? Вы добились какого-нибудь прогресса с вакцинной против солнца?
Nevertheless, it is essential that a vaccine independence programme be implemented and an independent vaccine fund established. Вместе с тем, необходимо выполнение программы вакцинной независимости, создание независимого Вакцинного фонда.
Accurate forecasting of vaccine demand and assured longer-term funding, which allow firm contracting with an increase number of manufacturers, had contributed to global vaccine security. Повышению глобальной вакцинной безопасности способствовало точное прогнозирование спроса на вакцины и гарантированное долгосрочное финансирование, позволяющее устанавливать на основе подряда прочные связи с возросшим числом производителей.
In view of this, the accurate evaluation of all components of vaccine safety is a key subject for the transfer of vaccine technology to any country. С учетом этого одним из основных критериев передачи вакцинной технологии в любую страну является точная оценка всех элементов безопасности использования вакцины.
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 111)
By the end of 2009, only 27 countries had introduced an HPV vaccine in their national immunization schedules. К концу 2009 года вакцинацию от вируса папилломы человека включили в свои национальные графики иммунизации лишь 27 стран.
This is apparent in the following cases: (a) Cuba has been supplying the HeberBiovac HB vaccine to the United Nations Children's Fund whenever the Fund has requested it for its global child immunization programme. Куба поставляла Детскому фонду Организации Объединенных Наций вакцину "HeberBiovac HB" всякий раз, когда эта организация нуждалась в вакцине для проведения своей программы иммунизации детей во всем мире.
Forging ahead with its policy of extending universal access to immunization, Brazil's National Immunization Programme also introduced the vaccine against type B Haemophilus influenzae from 1999 to 2000, for the population under two years of age. В рамках политики по обеспечению иммунизации населения по линии Национальной программы иммунизации Бразилии в 1999-2000 годах стала использоваться вакцина против Haemophilus influenzae типа В для детей в возрасте до двух лет.
The four business segments covered by UNICEF vaccine procurement, differentiating between types of service approaches and countries served, are: (a) Traditional immunization services, disease control initiatives and outbreaks. Четырьмя областями предпринимательской деятельности, охватываемыми в рамках деятельности ЮНИСЕФ по закупке вакцин, в которой применяется дифференцированный подход к оказываемым услугам и обслуживаемым странам, являются: а) традиционные услуги в области иммунизации, инициативы по борьбе с заболеваниями и эпидемиями.
In 2012, Cochrane concluded "Existing evidence on the safety and effectiveness of MMR vaccine supports current policies of mass immunisation aimed at global measles eradication and in order to reduce morbidity and mortality associated with mumps and rubella." Его авторы пришли к выводу, что «существующие данные о безопасности и эффективности вакцины MMR поддерживают текущую политику массовой иммунизации, направленную на глобальную ликвидацию кори и снижение заболеваемости и смертности, связанных с эпидемическим паротитом и краснухой».
Больше примеров...