Английский - русский
Перевод слова Vaccine

Перевод vaccine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцина (примеров 381)
The virus and the vaccine are missing, which leaves... Вирус и вакцина пропадает, ведь их забирает...
Well, at least we have the vaccine Two Horns wants. Ну, по крайней мере, у нас есть вакцина, которую хочет Двурогий.
And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed. И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
Negri went on, however, to demonstrate in 1906 that the smallpox vaccine, then known as "vaccine virus", or "variola vaccinae", was also a filterable virus. Негри продемонстрировал в 1906 году, что вакцина против натуральной оспы, известная в то время как «вирус вакцины», или «variola vaccinae», также является фильтрованным вирусом.
Immunization coverage for the third dose of combined diphtheria, pertussis, tetanus and hepatitis B vaccine for children between 12 and 23 months is at over 90 per cent. Что касается иммунизации, то охват третьей прививкой КДС - гепатит В (комбинированная вакцина против дифтерии, коклюша, столбняка и гепатита В) детей в возрасте 12 - 23 месяцев составляет более 90 процентов.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 26)
The oral cholera vaccine, while effective for cholera, is of questionable use for traveler's diarrhea. Вакцинация холеры хотя и эффективна против холеры, но не даёт гарантий от диареи путешественников.
There is no vaccine, and there is no chemical prophylaxis or specific treatment for the disease. Вакцинация и химиопрофилактика не проводятся, не существует специфического лечения этого заболевания.
This vaccine may also prevent illness in non-vaccinated children by reducing the number of circulating infections. Вакцинация снизила заболеваемость также и среди невакцинированной части населения за счёт снижения числа носителей заразы.
Over the past three years, the National Immunizations Programme introduced vaccines such as the anti-hepatitis B on a nationwide basis, the type B Haemophilus influenza vaccine, and vaccinations for the elderly against influenza, tetanus and pneumococcal pneumonia. За последние три года в рамках Национальной программы иммунизации стали использоваться такие вакцины, как вакцина против гепатита В и вакцина против Haemophilus influenzaе типа В; кроме того, в рамках этой Программы была проведена вакцинация лиц пожилого возраста против гриппа, столбняка и пневмококковой пневмонии.
The measles vaccine was not introduced into the Sri Lanka EPI at this stage, owing to the very high cost of the vaccine and the absence of sufficient epidemiological data on measles. В самом начале программой РПВ в Шри-Ланке не предусматривалась вакцинация против кори ввиду высокой стоимости вакцины и отсутствия достаточных эпидемиологических данных по этому заболеванию.
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
Since 1979 every child has received two doses of vaccine against measles. Начиная с 1979 года каждому ребенку делается прививка против кори из двух доз.
As regards anti-tetanus coverage for pregnant women, the records indicate that 76 per cent of women received at least one dose of anti-tetanus vaccine during their two most recent pregnancies. Охват иммунизацией беременных женщин против столбняка показывает, что 76 процентам матерей в течение последних двух беременностей была сделана по крайней мере одна противостолбнячная прививка.
The proportion of 12-23 month-olds receiving at least one dose of measles vaccine increased from 56 per cent in 1990 to 72 per cent in 2006 in sub-Saharan Africa. В странах к югу от Сахары доля детей в возрасте 12 - 23 месяцев, которым была сделана по крайней мере одна прививка от кори, возросла с 56 процентов в 1990 году до 72 процентов в 2006 году.
We also doubled the investment in vaccines by introducing the pneumonia vaccine. В два раза были увеличены капиталовложения на закупку препаратов для прививок и внедрена прививка против воспаления легких.
With the introduction of the trivalent vaccine, one shot is administered against 3 different childhood diseases and thus measles and rubella could be eradicated in the country. Благодаря тривакцине за один укол осуществляется прививка от трех различных детских болезней, и, таким образом, в стране можно искоренить корь и краснуху.
Больше примеров...
Вакцинной (примеров 11)
Governments face vaccine security issues in all these categories. Правительства занимаются решением вопросов обеспечения вакцинной безопасности в рамках всех этих категорий.
It will also provide an update on vaccine security. В нем также содержится обновленная информация по вопросу о вакцинной безопасности.
The immediate intention is to establish guaranteed purchases one year in advance and assess the results in terms of vaccine security before expanding the contracts for up to three years. Непосредственная цель состоит в обеспечении гарантированных закупок на год вперед и оценки полученных результатов в плане обеспечения вакцинной безопасности, прежде чем продлевать контракты до трех лет.
The long-term consolidation and expansion of immunization services is the primary component of immunization "plus", and this is where vaccine security is at greatest risk over the long term. Первичным компонентом иммунизации «плюс» является долгосрочное укрепление и расширение услуг в области иммунизации, и именно здесь возникает наибольшая опасность для обеспечения вакцинной безопасности в долгосрочном плане.
Nevertheless, it is essential that a vaccine independence programme be implemented and an independent vaccine fund established. Вместе с тем, необходимо выполнение программы вакцинной независимости, создание независимого Вакцинного фонда.
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 111)
In 1994, the vaccine against hepatitis A was included in the immunization schedule, and those for cholera and typhoid were changed to a newer version to cope with the needs and changes in health situations world wide. В 1994 году в график иммунизации была включена вакцина против гепатита А, а вакцины против холеры и брюшного тифа были заменены новыми типами вакцин в целях удовлетворения потребностей, связанных с изменениями в области здравоохранения во всем мире, и реагирования на такие изменения.
In 2001, UNICEF procured a total of over 2 billion doses of vaccines for nearly 100 developing countries, including procurement of vaccines and immunization supplies on behalf of GAVI to 23 countries approved for support from GAVI's Vaccine Fund. В 2001 году ЮНИСЕФ закупил в общей сложности более 2 млрд. доз вакцин примерно для 100 развивающихся стран, в том числе вакцины и принадлежности для проведения иммунизации в 23 странах, утвержденных в качестве получателей помощи из Фонда вакцинации ГАВИ.
Together with WHO, UNICEF was instrumental in developing the Global Immunization Vision and Strategy, which in turn provides GAVI with a framework to guide its vaccine introduction programmes. Вместе с ВОЗ ЮНИСЕФ сыграл важную роль в разработке Глобальной концепции и стратегии иммунизации - инициативы, в рамках которой, в свою очередь, был создан Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию, который обеспечивает основу для руководства программами вакцинации.
Another innovative initiative is the International Finance Facility for Immunization (IFFIm), which some previous speakers have already mentioned today and which seeks to provide significant up-front financing for vaccine purchases by tapping capital markets through donor States' guaranteed bonds. Другая инновационная инициатива - Международный финансовый механизм по иммунизации (МФМИм), уже упоминавшийся сегодня некоторыми ораторами, предназначен для использования гарантированных облигаций стран-доноров в целях привлечения с рынков капитала значительного авансового финансирования для приобретения вакцин.
UNICEF provided UNRWA's vaccine requirements for the expanded programme on immunization - including antigens against the six childhood diseases and hepatitis B vaccine, particularly in Lebanon - as part of long-standing cooperation on immunization. ЮНИСЕФ предоставил БАПОР вакцины, необходимые для расширенной программы иммунизации, - включая антигены против шести детских болезней и вакцины против гепатита В, в частности в Ливане, - в рамках сотрудничества между двумя учреждениями в области иммунизации, которое имеет уже длительную историю.
Больше примеров...