Английский - русский
Перевод слова Vaccine

Перевод vaccine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцина (примеров 381)
We have to know if the vaccine is working. Мы должны узнать, работает ли вакцина.
But what we really need is vaccine. Но то что нам действительно нужно это вакцина.
I read there's a vaccine coming. Я читала, что вакцина разрабатывается.
They have a vaccine! У них есть вакцина!
12.78 To further enhance the protection offered to young children, acellular pertussis vaccine and inactivated poliomyelitis vaccine have replaced the whole cell pertussis vaccine and the oral poliomyelitis vaccine respectively since 2007. 12.78 Чтобы усилить защиту маленьких детей, после 2007 года вместо целлюлярной противококлюшной вакцины и оральной полиомиелитной вакцины стали применяться бесклеточная ацеллюлярная противококлюшная вакцина и инактивированная вакцина против полиомиелита.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 26)
In 2014, a vaccine to prevent diarrhoeal diseases was introduced. в 2014 году была введена вакцинация от диарейных заболеваний.
In this situation, a person is vaccinated and believes himself to be protected from a particular illness when in reality the vaccine has done him no good. В такой ситуации человек, которому делается прививка, рассчитывает на выработку иммунитета от соответствующего заболевания, однако в действительности вакцинация не приносит ему никакой пользы.
Vaccine against tuberculosis was not routinely administered in Ontario. Вакцинация против туберкулеза в Онтарио систематически не проводилась.
The most promising answer for the long term is a vaccine to protect against the disease. Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
The most recently vaccine introduced in the Program (in 2008) is against Human Papilloma Virus. В 2008 году по линии этой программы была начата вакцинация против вируса папилломы человека.
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
In accordance with the recommendations of WHO the vaccine was free of charge and available for older girls and women (up to 26 years of age) who would want to get vaccinated in the last 3 months of 2008 and in 2009. В соответствии с рекомендациями ВОЗ эта прививка является бесплатной для девушек более старшего возраста, а также для женщин в возрасте до 26 лет, которые выразили желание пройти такую вакцинацию в течение последних трех месяцев 2008 года и в 2009 году.
The vaccine, they're all vaccinated. Прививка, они все привиты.
children under one year immunized with 3rd dose Pentavalent vaccine (m/f) детей в возрасте до одного года, которым была сделана прививка третьей дозы пятивалентной вакцины (м/ж)
Inoculation was adopted both in England and in America nearly half a century before Jenner's famous smallpox vaccine of 1796 but the death rate of about 2% from this method meant that it was mainly used during dangerous outbreaks of the disease and remained controversial. Прививка была принята как в Англии, так и в Америке почти за полвека до знаменитой вакцины Дженнера 1796 года, но уровень смертности от этого метода составлял около 2%, потому он использовался в основном во время опасных вспышек заболевания и оставался спорным.
The National Indigenous Pneumococcal and Influenza Immunisation Program provides free annual influenza vaccine and a free pneumococcal vaccine every five years to all Aboriginal peoples aged 50 years and over and those who are in the age group 15-49 years who have health risk factors. В рамках Национальной программы вакцинации коренного населения от пневмококка и гриппа всем аборигенам в возрасте 50 лет и старше и в возрастной группе от 15 до 49 лет, имеющим факторы риска, бесплатно делается ежегодная прививка от гриппа и раз в пять лет прививка от пневмококковой инфекции.
Больше примеров...
Вакцинной (примеров 11)
The long-term consolidation and expansion of immunization services is the primary component of immunization "plus", and this is where vaccine security is at greatest risk over the long term. Первичным компонентом иммунизации «плюс» является долгосрочное укрепление и расширение услуг в области иммунизации, и именно здесь возникает наибольшая опасность для обеспечения вакцинной безопасности в долгосрочном плане.
Speakers emphasized the need for UNICEF programmes to support capacity- building at national and subnational levels to ensure vaccine security, and said that UNICEF should act as a catalyst, empowering countries in the longer term to procure their own vaccines. Выступавшие подчеркнули необходимость того, чтобы в рамках ЮНИСЕФ оказывалось содействие укреплению потенциала на национальном и субнациональном уровнях в целях обеспечения вакцинной безопасности, и отметили, что ЮНИСЕФ следует играть стимулирующую роль с тем, чтобы позволить странам в более долгосрочной перспективе закупать вакцины отечественного производства.
Have you made any progress with the solar vaccine? Вы добились какого-нибудь прогресса с вакцинной против солнца?
To ensure vaccine security, UNICEF would need to enter into firm, multi-year contracting with vaccine manufacturers. Для обеспечения вакцинной безопасности ЮНИСЕФ будет необходимо заключать гарантированные, многолетние контракты с производителями вакцин.
In view of this, the accurate evaluation of all components of vaccine safety is a key subject for the transfer of vaccine technology to any country. С учетом этого одним из основных критериев передачи вакцинной технологии в любую страну является точная оценка всех элементов безопасности использования вакцины.
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 111)
Most of the developed world and many countries in the developing world include it in their immunization programs often in combination with measles and rubella vaccine known as MMR. Большая часть развитых стран и многие развивающиеся страны включают данную вакцину в свои программы иммунизации, часто в сочетании с вакциной против кори и краснухи в виде комбинированной вакцины MMR.
UNICEF provided technical support for revising national immunization policies to reflect changing disease epidemiology; introducing new vaccines, safer technologies and delivery strategies; and addressing the problems of vaccine security, injection safety and waste disposal. ЮНИСЕФ оказывал техническую помощь в отношении пересмотра национальной политики в области иммунизации с учетом изменения эпидемиологии; внедрения новых вакцин, безопасных технологий и способов их применения; и оказывал техническое содействие в решении проблем стабильности поставок вакцин, безопасности инъекций и удаления отходов.
In 2012, Cochrane concluded "Existing evidence on the safety and effectiveness of MMR vaccine supports current policies of mass immunisation aimed at global measles eradication and in order to reduce morbidity and mortality associated with mumps and rubella." Его авторы пришли к выводу, что «существующие данные о безопасности и эффективности вакцины MMR поддерживают текущую политику массовой иммунизации, направленную на глобальную ликвидацию кори и снижение заболеваемости и смертности, связанных с эпидемическим паротитом и краснухой».
2010: Senior officers of the Program's Rotavirus Vaccine Programme presented an update on rotavirus vaccines at the World Health Organization (WHO) Global Immunization Meeting in Geneva (1-3 February). 2010 год: старшие должностные лица Программы по ротавирусной вакцине представили обновленную информацию о ротавирусных вакцинах на совещании по вопросам глобальной иммунизации Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Женеве (1 - 3 февраля).
UNICEF provided UNRWA's vaccine requirements for the expanded programme on immunization - including antigens against the six childhood diseases and hepatitis B vaccine, particularly in Lebanon - as part of long-standing cooperation on immunization. ЮНИСЕФ предоставил БАПОР вакцины, необходимые для расширенной программы иммунизации, - включая антигены против шести детских болезней и вакцины против гепатита В, в частности в Ливане, - в рамках сотрудничества между двумя учреждениями в области иммунизации, которое имеет уже длительную историю.
Больше примеров...