Controls whether or not the hardware clock is set to UTC. | Задаёт, установлены или нет аппаратные часы по Гринвичу. |
The date and time is listed as UTC. | Дата и время указаны по Гринвичу. |
In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is set to UTC. | В экспертном режиме вы всегда можете выбрать установлены ли часы по Гринвичу или нет. |
Fermi was launched on 11 June 2008 at 16:05 UTC aboard a Delta II 7920-H rocket. | Fermi (GLAST) был запущен на орбиту 11 июня 2008 года в 16:05 по Гринвичу, на борту ракеты-носителя «Дельта-27920H». |
EXHALES, CHUCKLES Storm peaking approximately 1900 hours UTC. | Шторм достигнет пика примерно в 19.00 по Гринвичу |
All the request messages within the AI-IP protocol contain a timestamp in UTC time. | Все сообщения запроса в протоколе АИ-МП содержат отметку времени, указанную в УСВ. |
End time of validity period (HHMM) UTC | Время окончания периода действия (ЧЧММ) УСВ |
Recommended Time of Arrival; MMDDHHMM UTC | Рекомендуемое время прибытия; ММДДЧЧММ УСВ |
Time is divided into 1 minute frames with 2.250 time slots per radio channel which are synchronized by Universal Time Coordinated (UTC) time of Global Navigation Satellite System (GNSS). | Временные блоки продолжительностью 1 минута разделены на 2250 временных ячеек для каждого канала радиочастот, причем они синхронизируются через Глобальную навигационную спутниковую систему (ГНСС) в универсальное координированное время (УСВ). |
Dr. Miranda North, quarantine officer, 2320 UTC. | Д-р Миранда Норт, старшая по карантину, 23.20 по ВКВ. |
This is Mission Specialist Dr. David A. Jordan commanding Soyuz Lifeboat A, 2233 UTC. | Это космонавт-исследователь д-р Дэвид Эй. Джордан, управляющий капсулой "А" модуля "Союз", 22.33 по ВКВ. |
UN-SPIDER activated the International Charter "Space and Major Disasters" and made requests to several satellite operators at 1323 UTC in coordination with other United Nations agencies and the National Commission on Space Activities of Argentina. | З. Во взаимодействии с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Национальной комиссией по космической деятельности Аргентины СПАЙДЕР-ООН задействовала механизм Международной хартии по космосу и крупным катастрофам и в 13 час. 23 мин. по ВКВ направила запросы нескольким спутниковым операторам. |
At 0630 UTC, Pilgrim was struck by debris and veered off course. | В 6.30 по ВКВ "Пилигрим" столкнулся с космическим мусором и сбился с курса. |
The earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. | Чилийское землетрясение 2010 года произошло у побережья области Мауле 27 февраля в 03 час. 34 мин. утра по местному времени (06 час. 34 мин. по ВКВ), составило по мощности 8,8 баллов по шкале момента магнитуды и продолжалось 90 секунд. |
The report was made 17 minutes ago, at 04:00 UTC. | Отчет был сделан 34 мин. тому назад, в 19:30 UTC. |
The first launch took place on 28 April 2016 at 02:01 UTC. | Запуск состоялся 28 апреля 2016 в 2:01 UTC. |
On June 2, 2015, Bethesda published a countdown timer scheduled to expire on June 3, 2015, at 14:00 UTC. | 2 июня 2015 года Bethesda Softworks опубликовали таймер, отсчитывающий время до 3 июня 10:00 UTC. |
The sample capsule was returned to Earth and landed at Woomera, South Australia on 13 June 2010, around 13:51 UTC (23:21 local). | Капсула с образцом была возвращена на Землю и приземлилась на австралийском испытательном полигоне Вумера 13 июня 2010 года, около 13:51 UTC. |
Without a crew, it was launched on December 5, 2014, at 12:05 UTC (7:05 am EST), by a Delta IV Heavy rocket from Space Launch Complex 37B at Cape Canaveral Air Force Station. | Запуск состоялся 5 декабря 2014 года, в 12:05 UTC (7:05 EST), с помощью ракеты-носителя Delta IV Heavy со стартового комплекса SLC-37 на мысе Канаверал. |