Английский - русский
Перевод слова Ushakov

Перевод ushakov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ушаков (примеров 31)
Sergei Ushakov also said he was beaten and forced to sign a confession. Сергей Ушаков также сообщил, что его били и заставляли подписать признание.
Nikolai Ushakov when comparing their style noted that "Kaufman exceeds Vertov in deciphering reality because the director 'partially abstracts' what is shot by the cinematographer". Николай Ушаков, сопоставляя их творческие почерки, отметил, что «Кауфман превосходит Вертова в расшифровке действительности, ибо режиссёр "частично абстрагирует" то, что снято оператором».
However Ushakov, forgetting himself, cries out "Well done Vasiliev (Stapa St. Paul), all for a glass of vodka!". Однако Ушаков, забывшись, выкрикивает «Молодец Васильев (старпом "Святого Павла") - всем по чарке водки!».
In the talking Gazprom Deputy CEO Sergei Ushakov, members of Board of Directors Bogdan Budzuliak and konstantin Chuichenko, Head of depertment on collaboration with Russia Federation Federal Assembly Fanuza Arslanova and General Manager of "Bashtransgaz" Sergei Pashin have participated. В беседе приняли участие заместитель Председателя Правления концерна Сергей Ушаков, члены Правления Богдан Будзуляк и Константин Чуйченко, а также начальник Департамента по работе с Федеральным Собранием РФ Фануза Арсланова и генеральный директор ООО "Баштрансгаз" Сергей Пашин.
Mr. Ushakov was calling in question the notion of a party to a treaty. «[г-н] Ушаков подвергает сомнению понятие участников договора.
Больше примеров...
Ушакова (примеров 26)
Senyavin informs him of Ushakov's daring maneuver. Сенявин сообщает ему о дерзком манёвре Ушакова.
Son of the doctor Ermolaev Victor asks Ushakov to enroll him on the ship, but he refuses but only because the ships are not yet. Сын лекаря Ермолаева Виктор просит у Ушакова зачислить его на корабль, однако тот отказывает - но только потому, что кораблей ещё нет.
While they were in the police station both were concealed from the Prosecutor and at one point Sergei Ushakov was forced to leave the building through a window and was driven around Kharkiv for several hours to conceal his whereabouts. Пока они находились в отделении милиции, их обоих скрывали от прокурора. В какой-то момент Сергея Ушакова заставили покинуть здание через окно, а затем возили несколько часов по всему Харькову, чтобы скрыть его местопребывание.
Tikhon Prokofiev, nicknamed the Ragged Ear, the fugitive serf from the estate Ushakov and the ally of Pugachev, at the instigation of the English spy Orfano encourages the people to go to the Don. Тихон Прокофьев, по кличке Рваное ухо, беглый крепостной из имения Ушакова и соратник Пугачева, по наущению английского шпиона Орфано подстрекает народ уходить на Дон.
Mark Voinovich is shown by a man of advanced age, in fact at the time being described he was about 40 years old, moreover, he was five years younger than Ushakov. Марко Войнович показан человеком преклонного возраста, в действительности в описываемое время ему было около 40 лет, более того, он был на пять лет младше Ушакова.
Больше примеров...
Ушакову (примеров 3)
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день.
Before the battle Tikhon confesses Ushakov that he fought Pugachev and is a runaway convict, but Ushakov closes his eyes and orders him to take his post. Перед боем Тихон сознается Ушакову, что воевал с Пугачевым и является беглым каторжником, однако Ушаков закрывает на это глаза и приказывает ему занять свой пост.
Anna Ushakov was released on 28 June, and Sergei Ushakov was released by the prosecutor on 1 July because of the absence of any proof linking him to the murder. Анну Ушакову освободили 28 июня, а Сергея Ушакова прокурор освободил 1 июля за отсутствием каких-либо доказательств его причастности к убийству.
Больше примеров...
Ушаковым (примеров 8)
Potemkin, meanwhile, is discussing with Ushakov his ideas. Потемкин, тем временем, обсуждает с Ушаковым его идеи.
Foot, like most British officers, sees Ushakov's violation of the rules only barbarity and savagery, but Nelson unravels in the barbarity innovative sea tactics. Фут, как и большая часть британских офицеров, видят в нарушении Ушаковым правил лишь варварство и дикость, однако Нельсон разгадывает в «варварстве» новаторскую морскую тактику.
Main principles of naval warfare were further developed by Grigoriy Spiridov, Feodor Ushakov, and Dmitriy Senyavin. Принципы военно-морского дела были дальше развиты Григорием Спиридовым, Фёдором Ушаковым и Дмитрием Сенявиным.
As a first step, Paul Reuter, responsive to certain forthright views stated by some members, In particular, Ushakov, op. cit. (footnote 164), p. 239. Вначале Поль Рейтер, прислушивавшийся к некоторым категорическим мнениям, высказанным рядом членов Комиссии В частности, Ушаковым, там же, (сноска 164), стр. 312.
The tactics used by Ushakov were a new innovation in the theory of sea warfare. Тактика, использованная Ушаковым, была серьёзным нововведением в теорию морского боя.
Больше примеров...