Orfano informs the Count Mordovtsev that Ushakov hides a runaway convict. | Орфано сообщает графу Мордовцеву, что Ушаков укрывает беглого каторжника. |
Nikolai A. Ushakov, in turn, stated that | В свою очередь Николай А. Ушаков заявил, |
Mr. USHAKOV (Russian Federation) said that the task was to create a permanent international criminal court to strengthen peace and justice. | Г-н УШАКОВ (Российская Федерация) заявляет, что перед делегациями стоит задача создать постоянно действующий уголовный суд в интересах укрепления мира и справедливости. |
In 1668, Simon Ushakov recommenced painting and made detailed descriptions of frescoes' scenes. | В 1668г. роспись возобновил Симон Ушаков, составив подробную опись сюжетов. |
Ushakov, without entering into a dispute, before his eyes embraces his sailor Khovrin and retires to engage in a peaceful matter to complete the port of Sevastopol. | Ушаков же, не вступая в спор, на его глазах обнимает своего матроса Ховрина и удаляется заниматься мирным делом - достраивать Севастопольский порт. |
Using this, Mordovtsev tries to put him a denunciation of Ushakov allegedly he dissolves about Potemkin discrediting rumors. | Пользуясь этим, Мордовцев пытается подложить ему донос на Ушакова - якобы тот распускает о Потемкине порочащие слухи. |
Son of the doctor Ermolaev Victor asks Ushakov to enroll him on the ship, but he refuses but only because the ships are not yet. | Сын лекаря Ермолаева Виктор просит у Ушакова зачислить его на корабль, однако тот отказывает - но только потому, что кораблей ещё нет. |
In the offscreen commentary, it is said about Ushakov's victory at Sinop, which, as we know, was won not by him, but by PS Nakhimov. | В закадровом комментарии говорится о победе Ушакова при Синопе, которую одержал, как известно, не он, а П. С. Нахимов. |
Retrieved 16 December 2017. Ushakov's dictionary, article Summary : half-brother, half-sister (son, daughter, stepfather, or stepmother). | Архивировано 16 апреля 2018 года. (Проверено 16 апреля 2018) Словарь Ушакова, статья «Сводный»: «Сводный брат, сводная сестра (сын, дочь отчима или мачехи). |
For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. | Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день. |
Before the battle Tikhon confesses Ushakov that he fought Pugachev and is a runaway convict, but Ushakov closes his eyes and orders him to take his post. | Перед боем Тихон сознается Ушакову, что воевал с Пугачевым и является беглым каторжником, однако Ушаков закрывает на это глаза и приказывает ему занять свой пост. |
Anna Ushakov was released on 28 June, and Sergei Ushakov was released by the prosecutor on 1 July because of the absence of any proof linking him to the murder. | Анну Ушакову освободили 28 июня, а Сергея Ушакова прокурор освободил 1 июля за отсутствием каких-либо доказательств его причастности к убийству. |
Potemkin, meanwhile, is discussing with Ushakov his ideas. | Потемкин, тем временем, обсуждает с Ушаковым его идеи. |
Between him and Ushakov immediately there is dislike. | Между ним и Ушаковым сразу возникает неприязнь. |
Foot, like most British officers, sees Ushakov's violation of the rules only barbarity and savagery, but Nelson unravels in the barbarity innovative sea tactics. | Фут, как и большая часть британских офицеров, видят в нарушении Ушаковым правил лишь варварство и дикость, однако Нельсон разгадывает в «варварстве» новаторскую морскую тактику. |
As a first step, Paul Reuter, responsive to certain forthright views stated by some members, In particular, Ushakov, op. cit. (footnote 164), p. 239. | Вначале Поль Рейтер, прислушивавшийся к некоторым категорическим мнениям, высказанным рядом членов Комиссии В частности, Ушаковым, там же, (сноска 164), стр. 312. |
The first stone quarters in the Tsars' palace later named the Terem palace were built in 1635-1636 for the Tsar Mikhael Fyodorovich by masters Bazhen Ogurtsov (Cucumber), Antip Konstantinov, Trefil Sharutin and Larion Ushakov. | для царя Михаила Федоровича каменных дел мастерами Баженом Огурцовым, Антипом Константиновым, Трефилом Шарутиным и Ларионом Ушаковым. Основанием для вновь возведенных трехэтажных палат послужили нижний ярус северной части дворца, построенного Алевизом в 1499-1508гг. |