With a small detachment of sailors and craftsmen Ushakov arrives in Kherson to shipyards. | С небольшим отрядом матросов и мастеровых Ушаков прибывает в Херсон на корабельные верфи. |
Nikolai A. Ushakov, in turn, stated that | В свою очередь Николай А. Ушаков заявил, |
Chief - Major-General Igor Ushakov. | Начальник - генерал-майор Игорь Ушаков. |
On either side of the bust, following the medallion's circumference, the gilded relief inscription "ADMIRAL USHAKOV" (Russian: «AДMИPAЛ yШAKOB»). | По окружности медальона, в верхней части, - надпись прямыми рельефными позолоченными буквами: «АДМИРАЛ УШАКОВ». |
The Special Rapporteur, Mr. Endre Ustor, and his successor Mr. Nikolai Ushakov, conducted exhaustive analyses of MFN clauses as they existed up until the mid-1970s. | Специальный докладчик г-н Эндре Уштор и его преемник г-н Николай Ушаков провели исчерпывающий анализ клаузул о НБН в том виде, в каком они существовали до середины 1970-х годов. |
Using this, Mordovtsev tries to put him a denunciation of Ushakov allegedly he dissolves about Potemkin discrediting rumors. | Пользуясь этим, Мордовцев пытается подложить ему донос на Ушакова - якобы тот распускает о Потемкине порочащие слухи. |
The cape in the southwest is known as Mys Ushakova, after Russian Arctic explorer Georgy Ushakov, and the southernmost point is called Mys Teylora (Cape Taylor). | На юго-западе расположен мыс Ушакова, названный в честь русского исследователя Арктики Георгия Ушакова, а самая южная точка острова называется мыс Кабо-Тейлора. |
For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |
The island was first explored and named by the expedition of G.A. Ushakov and Nikolay N. Urvantsev in 1930-32. | Остров впервые исследован и нанесён на карту экспедицией Г. А. Ушакова и Н. Н. Урванцева в 1930-1932 годах. |
In the period from 2008 to 2011 on the territory of the Nativity Cathedral there had been built and consecrated a small church of St. Fyodor Ushakov, erected a monument dedicated to this prominent admiral, and acquired 13 bells for the belfry. | В период 2008-2011 годов на территории строящегося храма был построен и освящен малый храм святого Феодора Ушакова, сооружен памятник флотоводцу, приобретены 13 колоколов для будущей звонницы храма. |
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. | Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день. |
Before the battle Tikhon confesses Ushakov that he fought Pugachev and is a runaway convict, but Ushakov closes his eyes and orders him to take his post. | Перед боем Тихон сознается Ушакову, что воевал с Пугачевым и является беглым каторжником, однако Ушаков закрывает на это глаза и приказывает ему занять свой пост. |
Anna Ushakov was released on 28 June, and Sergei Ushakov was released by the prosecutor on 1 July because of the absence of any proof linking him to the murder. | Анну Ушакову освободили 28 июня, а Сергея Ушакова прокурор освободил 1 июля за отсутствием каких-либо доказательств его причастности к убийству. |
Potemkin, meanwhile, is discussing with Ushakov his ideas. | Потемкин, тем временем, обсуждает с Ушаковым его идеи. |
Foot, like most British officers, sees Ushakov's violation of the rules only barbarity and savagery, but Nelson unravels in the barbarity innovative sea tactics. | Фут, как и большая часть британских офицеров, видят в нарушении Ушаковым правил лишь варварство и дикость, однако Нельсон разгадывает в «варварстве» новаторскую морскую тактику. |
Main principles of naval warfare were further developed by Grigoriy Spiridov, Feodor Ushakov, and Dmitriy Senyavin. | Принципы военно-морского дела были дальше развиты Григорием Спиридовым, Фёдором Ушаковым и Дмитрием Сенявиным. |
As a first step, Paul Reuter, responsive to certain forthright views stated by some members, In particular, Ushakov, op. cit. (footnote 164), p. 239. | Вначале Поль Рейтер, прислушивавшийся к некоторым категорическим мнениям, высказанным рядом членов Комиссии В частности, Ушаковым, там же, (сноска 164), стр. 312. |
The tactics used by Ushakov were a new innovation in the theory of sea warfare. | Тактика, использованная Ушаковым, была серьёзным нововведением в теорию морского боя. |