| It asserted that it received USD 257,121 for "Employee Payments" and USD 388 for "Emergency Expenses". |
Она утверждала, что она получила 257121 долл. США за "выплаты работникам" и 388 долл. |
| The Board also approved project formulation grants for two direct access proposals in Benin and Argentina totalling USD 59,000. |
Советом также были утверждены выплаты на формулирование проектов по двум предложениям о прямом доступе, поступившим от Бенина и Аргентины, на общую сумму 59000 долл. США. |
| Five hundred and fifty million people in the world today are classified as the working poor, earning less than USD $1 per day. |
На сегодняшний день 550 миллионов человек в мире относятся к группе низкооплачиваемых работников, получая зарплату в размере менее 1 долл. США в день. |
| The Board agreed to stop accumulating an operating margin from the share of proceeds for the time being and will reconsider this issue once the amount accumulated, presently USD 30 million, becomes less than the equivalent of budgeted expenditure for 14 months of operation. |
Совет принял решение приостановить на некоторое время накопление маржи операционной прибыли от части поступлений и рассмотреть этот вопрос тогда, когда накопленный объем, составляющий в настоящее время 30 млн. долл. США, опустится ниже уровня, эквивалентного предусмотренным в бюджете расходам за 14 месяцев деятельности. |
| The plan is funded through voluntary contributions and 8,805,493 USD have been received as of February 2010 from different donors. |
Осуществление этого плана финансируется за счет добровольных взносов, и на февраль 2010 года по линии различных доноров было получено 8805493 долл. США. |